Модальность возможности в современном русском языке (на материале газет). Федорова И.Р. - 15 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

13
же); в числе ДФжелание добиться успеха + способность понимать внут-
ренний мир человека.
Предикатом потенциальности в ситуациях частично контролируемой
возможности выступают глаголы, в семантике которых признакконтроль
сочетается с признакомпроблематичное осуществление действия’. Се-
мантическая структура таких лексем обычно содержит указание на уси-
ленно-интенсивное выполнение действия, сопряженного с преодолением
трудностей: Убедить себя не волноваться удается в этой ситуации не-
многим (МК, 8. 07.1996). Дватри лишних килограммас этим любая
женщина может справиться
самостоятельно (АиФ, 45, 1999). Оценка
«веса» и значимости для потенциальной ситуации внутреннего ДФ (воля,
способность субъекта осуществить действие) и внешнего ДФ зачастую
складывается в пользу последнего: Весы и Козероги захотят куда-нибудь
поехать и отвлечься, однако удастся ли им воплотить в жизнь свое же-
лание, это вопрос (там же). Частично
контролируемое МЗВ эксплициру-
ется сочетанием модального модификатора с инфинитивом глаголов опре-
деленных способов действия: усилительного, интенсивно-усилительного и
общерезультативного. Эти же глаголы, объединенные значением «дости-
гать (уметь достичь) цели (успеха), прилагая усилия и старания и преодо-
левая препятствия», могут выступать в модальной функции в независимой
позиции: Очень хочется верить, что следствие
докопается до истинных
причин самарской трагедии (Комс. пр., 16. 02. 1999)= сможет докопаться.
Пребывание в Бутырке для нормального человека является тяжелым пси-
хологическим испытанием, преодолевает
которое не каждый (Моск.
комс., 11. 02. 1999)= может преодолеть.
Ситуация «противоборства» внутреннего ДФ (+) (выбор, способность
субъекта) и внешнего ДФ (-) (препятствия, помехи на пути осуществления
действия) очень часто находит эксплицитное выражение в конструкциях со
значением нереализованной возможности, соответствующих схеме «ста-
раться сделать, но не смочь». Подобные конструкции являются весьма вос-
требованными в речевой
практике, так как представляют собой вербализо-
ванное выражение одного из вариантов взаимодействия сфер желательно-
сти и возможности. В данных предложениях чаще всего функционируют
лексические пары: пытаться (стараться) и не смочь (не удалось, не получи-
лось, не заладилось, не вышло); пытался, но безуспешно (безрезультатив-
но, напрасно, бесполезно, тщетно...); попытка была безуспешной (неудач
-
ной и т. п.); планы рухнули, мечты (замыслы) не осуществились и т. д.
ДФ возможности неконтролируемых действий не связан с волей
субъекта, с актом намерения. Крайнюю степень неконтролируемости пред-
же); в числе ДФ – желание добиться успеха + способность понимать внут-
ренний мир человека.
    Предикатом потенциальности в ситуациях частично контролируемой
возможности выступают глаголы, в семантике которых признак ‘контроль’
сочетается с признаком ‘проблематичное осуществление действия’. Се-
мантическая структура таких лексем обычно содержит указание на уси-
ленно-интенсивное выполнение действия, сопряженного с преодолением
трудностей: Убедить себя не волноваться удается в этой ситуации не-
многим (МК, 8. 07.1996). Два – три лишних килограмма – с этим любая
женщина может справиться самостоятельно (АиФ, № 45, 1999). Оценка
«веса» и значимости для потенциальной ситуации внутреннего ДФ (воля,
способность субъекта осуществить действие) и внешнего ДФ зачастую
складывается в пользу последнего: Весы и Козероги захотят куда-нибудь
поехать и отвлечься, однако удастся ли им воплотить в жизнь свое же-
лание, это вопрос (там же). Частично контролируемое МЗВ эксплициру-
ется сочетанием модального модификатора с инфинитивом глаголов опре-
деленных способов действия: усилительного, интенсивно-усилительного и
общерезультативного. Эти же глаголы, объединенные значением «дости-
гать (уметь достичь) цели (успеха), прилагая усилия и старания и преодо-
левая препятствия», могут выступать в модальной функции в независимой
позиции: Очень хочется верить, что следствие докопается до истинных
причин самарской трагедии (Комс. пр., 16. 02. 1999)= сможет докопаться.
Пребывание в Бутырке для нормального человека является тяжелым пси-
хологическим испытанием, преодолевает которое не каждый (Моск.
комс., 11. 02. 1999)= может преодолеть.
    Ситуация «противоборства» внутреннего ДФ (+) (выбор, способность
субъекта) и внешнего ДФ (-) (препятствия, помехи на пути осуществления
действия) очень часто находит эксплицитное выражение в конструкциях со
значением нереализованной возможности, соответствующих схеме «ста-
раться сделать, но не смочь». Подобные конструкции являются весьма вос-
требованными в речевой практике, так как представляют собой вербализо-
ванное выражение одного из вариантов взаимодействия сфер желательно-
сти и возможности. В данных предложениях чаще всего функционируют
лексические пары: пытаться (стараться) и не смочь (не удалось, не получи-
лось, не заладилось, не вышло); пытался, но безуспешно (безрезультатив-
но, напрасно, бесполезно, тщетно...); попытка была безуспешной (неудач-
ной и т. п.); планы рухнули, мечты (замыслы) не осуществились и т. д.
    ДФ возможности неконтролируемых действий не связан с волей
субъекта, с актом намерения. Крайнюю степень неконтролируемости пред-

                                                                      13