Модальность возможности в современном русском языке (на материале газет). Федорова И.Р. - 38 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

3
6
выступает в значенииразрешено’, регулярно обнаруживаются частицы с
ограничительным значением: Эти журналы можно
выставлять лишь в
специальных салонах, реклама такой литературы в людных местах за-
прещена (МК, 8. 07. 1996). Из значений внутренней возможности предика-
тив можно способен реализовывать лишь одно – ‘быть в состоянии’ (сло-
варями не отмечено). В этих контекстах можно сочетается с инфинитивной
формой глаголов психической деятельности, чащеглаголов мышления:
Его лозунг: все, что
можно вообразить, существует (Калейдоскоп, 40,
1997). Можно представить
себе разочарование исследователей, открыв-
ших саркофаг Хеопса... (Комс. пр., 12. 05. 1996).
Невозможно. Объективированный, «обезличенный» характер невоз-
можности передается антонимичным предикативу можно модальным на-
речием невозможно, причем присутствие субъекта в семантике предложе-
ний с невозможно становится еще более «призрачным», чем в конструкци-
ях с можно: Помешать террору почти невозможно при отсутствии дее-
способных
контртеррористических организаций (Правда, 130, 1999).
Без любви к Родине невозможно играть за Россию (МК., 7, 1999). До-
минирующим в любых контекстах с невозможно является МЗВ, обуслов-
ленное внешними ДФ. Ср. сочетания этого предикатива с глаголами мыш-
ления: Как и чем жили люди, с мая не получавшие за свой труд денег,
представить невозможно
(Сов. Рос., 4. 11. 1995); невозможно из-за объек-
тивной дороговизны жизни.
Нельзя. Синонимом предикатива невозможно является безлично-
предикативное слово нельзя, встречающееся в контекстах с МЗВ несколько
чаще, чем невозможно. Кроме того лексический экспликатор невозможно-
сти нельзя отличается большим диапазоном модальной семантики, реали-
зуя, как минимум, два частных МЗВ: «1. Нет возможности; невозможно.
2.
Не разрешается, не дозволено» (БТС): К смерти привыкнуть нельзя
(Труд, 27.10. 1995) = невозможно. Однако премьер-министра нельзя
на-
звать побежденным (Комс. пр., 2. 11. 1995) = нет оснований. Нельзя
уда-
ляться в глубь заливов более чем на 5 километров (Калинингр. пр., 30. 01.
1996) = не разрешено, не следует. Первое значение актуализируется в соче-
тании нельзя + СВ инфинитива, второенельзя + НСВ инфинитива
19
. Вы-
ступая во втором значении, нельзя одновременно актуализирует семантику
возможности и долженствования: Нельзя в этой ситуации сеять панику,
делать бизнес на катастрофе (Комс. пр., 6. 04. 1999). Предикативы невоз-
19
См. об этом: Володина Г.И. Функционирование конструкций со значением
возможности и долженствования действия. М., 1975. С. 15; Бойко А.А. Употреб-
ление видов глагола в форме инфинитива в современном русском языке: Авто-
реф. докт. дис. Л., 1983. С. 4.
выступает в значении ‘разрешено’, регулярно обнаруживаются частицы с
ограничительным значением: Эти журналы можно выставлять лишь в
специальных салонах, реклама такой литературы в людных местах за-
прещена (МК, 8. 07. 1996). Из значений внутренней возможности предика-
тив можно способен реализовывать лишь одно – ‘быть в состоянии’ (сло-
варями не отмечено). В этих контекстах можно сочетается с инфинитивной
формой глаголов психической деятельности, чаще – глаголов мышления:
Его лозунг: все, что можно вообразить, существует (Калейдоскоп, № 40,
1997). Можно представить себе разочарование исследователей, открыв-
ших саркофаг Хеопса... (Комс. пр., 12. 05. 1996).
    Невозможно. Объективированный, «обезличенный» характер невоз-
можности передается антонимичным предикативу можно модальным на-
речием невозможно, причем присутствие субъекта в семантике предложе-
ний с невозможно становится еще более «призрачным», чем в конструкци-
ях с можно: Помешать террору почти невозможно при отсутствии дее-
способных контртеррористических организаций (Правда, № 130, 1999).
Без любви к Родине невозможно играть за Россию (МК., № 7, 1999). До-
минирующим в любых контекстах с невозможно является МЗВ, обуслов-
ленное внешними ДФ. Ср. сочетания этого предикатива с глаголами мыш-
ления: Как и чем жили люди, с мая не получавшие за свой труд денег,
представить невозможно (Сов. Рос., 4. 11. 1995); невозможно из-за объек-
тивной дороговизны жизни.
    Нельзя. Синонимом предикатива невозможно является безлично-
предикативное слово нельзя, встречающееся в контекстах с МЗВ несколько
чаще, чем невозможно. Кроме того лексический экспликатор невозможно-
сти нельзя отличается большим диапазоном модальной семантики, реали-
зуя, как минимум, два частных МЗВ: «1. Нет возможности; невозможно.
2. Не разрешается, не дозволено» (БТС): К смерти привыкнуть нельзя
(Труд, 27.10. 1995) = невозможно. Однако премьер-министра нельзя на-
звать побежденным (Комс. пр., 2. 11. 1995) = нет оснований. Нельзя уда-
ляться в глубь заливов более чем на 5 километров (Калинингр. пр., 30. 01.
1996) = не разрешено, не следует. Первое значение актуализируется в соче-
тании нельзя + СВ инфинитива, второе – нельзя + НСВ инфинитива19. Вы-
ступая во втором значении, нельзя одновременно актуализирует семантику
возможности и долженствования: Нельзя в этой ситуации сеять панику,
делать бизнес на катастрофе (Комс. пр., 6. 04. 1999). Предикативы невоз-

     19
      См. об этом: Володина Г.И. Функционирование конструкций со значением
возможности и долженствования действия. М., 1975. С. 15; Бойко А.А. Употреб-
ление видов глагола в форме инфинитива в современном русском языке: Авто-
реф. докт. дис. Л., 1983. С. 4.
36