Составители:
Рубрика:
58
ей), независимость, раздолье. В результате многократного иронического
употребления появилась энантиосемия слов свобода, независимость, раз-
долье, «плюс» в значении сменился на «минус». Вообще, концепт «свобо-
ды» на русской почве неоднократно менял свой ассоциативный ряд. Со-
ветская идеологическая система, сделав понятие свободы одним из своих
лозунгов, прочно связала его в сознании носителей
языка с общественно-
политической формулой «Свобода. Равенство. Братство», закрепила за
«свободой» ореол положительной оценки. «Второе дыхание» обрело поня-
тие свобода в эпоху перестройки. Этот феномен стал обрастать новыми
ассоциациями («гласность», «открытость», «правдивость»), положитель-
ные коннотации все более акцентировались и стали максимальными к на-
чалу 90-х годов, когда пошла речь о «
свободном рынке», о «свободе пред-
принимательства»: FIMACO организовали в 1990 году. Тогда уже наступи-
ла весна экономической свободы
(Нов. газ., № 6, 1999). А дальше начались
деформации – и в жизни, и в языке: Началось все в 1992 году. Странный
это был год, новый для нашей Истории – свобода
была беспредельной (там
же). «Беспредельная свобода» – это уже не «свобода», а, скорее, «беспре-
дел». И хотя современные словари продолжают акцентировать противо-
поставление оценочных характеристик вседозволенности и свободы –
«Вседозволенность-... Свобода это не вседозволенность. В. порождает пре-
ступность» (БТС), – значение слова свобода расщепляется на контрастно
оцениваемые смыслы, происходит демаркация «истинной свободы»,
«
псевдосвободы» (свобода, которая провозглашается, но не реализуется) и
«свободы-произвола», о которой говорилось еще в словаре В.И. Даля:
«Свобода – понятие сравнительное, она может относиться до простора ча-
стного, ограниченного, к известному делу относящемуся... и к полному,
необузданному произволу или самовольству» (Сл. Даля, 4, 151). В совре-
менном языке газет акцентированы две
пары противоположных значений:
«свобода как нормативная дозволенность», во-первых, противопоставлена
«свободе так называемой», а во-вторых, антонимична «свободе-произво-
лу»: Под порядком я понимаю гарантированную свободу
честных дейст-
вий (МК, 9.06. 1996)= «истинная свобода». Они ссылаются на «свободу
слова» для всех и каждого. Но сегодня свобода слова принадлежит в на-
шей стране лишь очень ограниченному кругу богатых и влиятельных лю-
дей (Правда, № 7, 1999)= «псевдосвобода». Он осознавал, что обворован.
Что старая власть лишала свободы, а новая, дав свободу, украла у него
будущее (Нов. газ., № 11, 1999) – в контексте противопоставлены «свобо-
да» и «будущее» («Будущее – ...Без будущего кто-либо (о человеке, лишен-
ном способности или возможности успехов в чем-либо») (БТС)), в резуль-
тате рождается оксюморон «свобода без возможностей», разрушающий
первичное значение лексемы свобода и утверждающий семантику «псев-
ей), независимость, раздолье. В результате многократного иронического употребления появилась энантиосемия слов свобода, независимость, раз- долье, «плюс» в значении сменился на «минус». Вообще, концепт «свобо- ды» на русской почве неоднократно менял свой ассоциативный ряд. Со- ветская идеологическая система, сделав понятие свободы одним из своих лозунгов, прочно связала его в сознании носителей языка с общественно- политической формулой «Свобода. Равенство. Братство», закрепила за «свободой» ореол положительной оценки. «Второе дыхание» обрело поня- тие свобода в эпоху перестройки. Этот феномен стал обрастать новыми ассоциациями («гласность», «открытость», «правдивость»), положитель- ные коннотации все более акцентировались и стали максимальными к на- чалу 90-х годов, когда пошла речь о «свободном рынке», о «свободе пред- принимательства»: FIMACO организовали в 1990 году. Тогда уже наступи- ла весна экономической свободы (Нов. газ., № 6, 1999). А дальше начались деформации и в жизни, и в языке: Началось все в 1992 году. Странный это был год, новый для нашей Истории свобода была беспредельной (там же). «Беспредельная свобода» это уже не «свобода», а, скорее, «беспре- дел». И хотя современные словари продолжают акцентировать противо- поставление оценочных характеристик вседозволенности и свободы «Вседозволенность-... Свобода это не вседозволенность. В. порождает пре- ступность» (БТС), значение слова свобода расщепляется на контрастно оцениваемые смыслы, происходит демаркация «истинной свободы», «псевдосвободы» (свобода, которая провозглашается, но не реализуется) и «свободы-произвола», о которой говорилось еще в словаре В.И. Даля: «Свобода понятие сравнительное, она может относиться до простора ча- стного, ограниченного, к известному делу относящемуся... и к полному, необузданному произволу или самовольству» (Сл. Даля, 4, 151). В совре- менном языке газет акцентированы две пары противоположных значений: «свобода как нормативная дозволенность», во-первых, противопоставлена «свободе так называемой», а во-вторых, антонимична «свободе-произво- лу»: Под порядком я понимаю гарантированную свободу честных дейст- вий (МК, 9.06. 1996)= «истинная свобода». Они ссылаются на «свободу слова» для всех и каждого. Но сегодня свобода слова принадлежит в на- шей стране лишь очень ограниченному кругу богатых и влиятельных лю- дей (Правда, № 7, 1999)= «псевдосвобода». Он осознавал, что обворован. Что старая власть лишала свободы, а новая, дав свободу, украла у него будущее (Нов. газ., № 11, 1999) в контексте противопоставлены «свобо- да» и «будущее» («Будущее ...Без будущего кто-либо (о человеке, лишен- ном способности или возможности успехов в чем-либо») (БТС)), в резуль- тате рождается оксюморон «свобода без возможностей», разрушающий первичное значение лексемы свобода и утверждающий семантику «псев- 58
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- …
- следующая ›
- последняя »