Составители:
Рубрика:
Глава 2. Реализация категории эмотивности в тексте письма
104
прощаниями и т. п. Тем не менее там, где эти блоки есть,
ЭПУ информирования о своих чувствах реализуется часто
в них в отличие от ЭПУ «анализировать чувства» или ЭПУ
«поделиться чувствами», для которых характерна сере
динная позиция в основном блоке письма. Прежде чем пе
рейти к рассмотрению последних, приведем несколько
примеров реализации ЭПУ «информировать о своих чув
ствах» из основных блоков писем Лоуренса: «I shall be
glad when I have no more dealings with that firm» (D. H. L.,
35). «The ‘Stranger’ piece is probably too literary – I don’t
feel at all satisfied» (D. H. L., 36). «Hamlet addressed as
Signore! –No – It was too much» (D. H. L., 50). «I am still
sighing for Italy. Bavaria is too humid, too green, too lush,
and mountains never move – they are always there» (D. H.
L., 55). «Another excitement! Luigi, down at the house at
the bay here, the evening of your departure came home pale
with excitement, found our Felice and said hoarsely...»
(D. H. L., 68).
Целью автора в приведенных фрагментах является ин
формирование адресата о своих чувствах. Установка на
информирование реализуется языковыми средствами, от
личными от реализации ЭПУ «проанализировать чувства»
и «поделиться чувствами». B чем же состоит эта специфи
ка? Вопервых, информирующие эмотивные фрагменты
часто невелики по объему, они почти не содержат какого
либо личного комментария, за исключением указания на
причину эмоционального состояния или на обстоятель
ства, при которых автор испытал, испытывает или будет
испытывать то или иное чувство. Вовторых, модальность
таких высказываний – это преимущественно модальность
уверенности. Коммуникативный тип предложений, как
правило, утвердительный. Втретьих, в информирующих
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- …
- следующая ›
- последняя »
