Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 114 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Глава 2. Реализация категории эмотивности в тексте письма
114
просы, делает это с целью проанализировать симптомы и
поставить диагноз. Сообщая адресату о своих желаниях (I
should like... I should love... I shall be very glad), автор
письма поясняет, комментирует свои желания, уточняет
свои мысли, даже если это иногда и не добавляет ясности
выражения (connected with something, with some few
people, in something). Показательным для анализа являет
ся и использование эмфатического интенсификатора as
far as anything matters.
В следующем отрывке из письма Ивлина Во акцент
делается в отличие от предыдущего на анализе чувств ад
ресата:
«Your postcard read very sadly, but the words were
cheerful – “Ice breaking up on every side” – what could be a
happier augury of Spring! I believe that you are in for a
decade of deep content and discovery. Maurice’s strong
prayers and my feeble ones are going to take effect. You’ve
let yourself run out of breath lately. Tranquility is round the
corner» (E. W., 142).
Этот анализ примечателен тем, что построен на проти
вопоставлении, сравнении, проявляющемся как лексичес
ки (sadly vs cheerful; Maurice’s strong prayers vs my feeble
ones; out of breath vs tranquility), так и грамматически
(but; happier). Логические процедуры сравнения и проти
вопоставления свойственны анализу. Цитирование («Ice
breaking up...») и ментальная процедура оценки (what
could be a happier augury of Spring), прогнозирование (you
are in for a decade... Tranquility is round the corner) – все
эти явления свидетельствуют о том, что категория эмотив
ности в данном микротексте реализуется с установкой на
анализ эмоций.