Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 12 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Глава 1. Теоретические основания и методы изучения эмоций в языке
12
1987: 10). Правильнее было бы определить экспрессив
ность как ненейтральность выражения, или выразитель
ность, а экспрессию как непосредственно само выраже
ние, принимая тем не менее во внимание то, что слово «эк
спрессия» в русском языке имеет и нетерминологическое
значение «выразительность».
В Тезисах Пражского лингвистического кружка 1929 года
дается обоснование языка как функциональной системы.
Там же описываются две функции речевой деятельности –
общения и поэтическая. Характерно то, что многие иссле
дователи отмечают не только сложность разграничения
различных функций языка, но и их тесную взаимосвязь.
Функции языка можно представить в иерархическом
порядке, причем необходимо иметь в виду, что под язы
ком при этом понимается язык в действии, то есть речевая
деятельность. Такой подход к пониманию функций языка
характерен, в частности, для Н. Б. Мечковской, которая
пишет, что современные представления о функциях язы
ка (то есть о его роли и назначении в жизни общества) мо
гут быть систематизированы в соответствии со структурой
коммуникативного акта как базового понятия теории ком
муникации (Мечковская 2000: 14). Основными компонен
тами коммуникативного акта, принципиальная схема
которого была предложена одним из создателей киберне
тики Клодом Шенноном, являются адресант, адресат,
референция, сообщение, контакт и код (Шеннон, 1963).
«Референция – это содержание сообщения. В осуществле
нии референции, то есть в сообщении определенной ин
формации, состоит коммуникативная функция языка/
речи. Это главная функция языка и основная функция
большинства коммуникативных актов. С референцией
связана и вторая важнейшая функция языка – познава