Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 128 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Глава 2. Реализация категории эмотивности в тексте письма
128
зия лексикограмматических средств их репрезентации в
рамках одного микротекста. Приведем теперь для сравне
ния несколько микротекстов из письма современного кор
респондента, который хотя и не принадлежит к числу
писателей классиков литературы XX века, какими, без
условно, считаются Д. Г. Лоуренс и И. Во, но тем не менее
демонстрирует литературные способности, о чем можно
судить, к примеру, по следующему письму (имена коррес
пондентов частной переписки изменены):
«Dear Juliet,
I feel that connection. There was no fit of remorse on my
side for sending the message, just the belief that I had
jumped too far in a single leap for you.
The seed of something very lovely is there. I wish to
nurture this so it may grow and suddenly expecting a flower
is unrealistic. I was speaking to you in a manner in which we
have never talked, and I did not wish to scare you in a way
which would make me lose your valuable friendship, or the
potential for that flower.
Does that make sense?
In the knowledge that I am not speaking out of turn, let
me continue. On days when you don’t mail me, my heart
sinks. I check my inbox perhaps 50 times each day. Feel like a
teenager.
No. I am completely serious. There is no doubt in my mind
or my heart that I am beginning to love you».
Write me.
Romeo»
Следует отметить, что средство связи между коррес
пондентами в данном случае – компьютер. Электронная
почта (email) вносит свои коррективы и в привычные спо
собы представления эмоций в тексте письма. В частности,