Составители:
Рубрика:
Глава 2. Реализация категории эмотивности в тексте письма
132
нехарактерно. Втретьих, акцент на своих «болячках» в
заключительной части микротекста также нетипичен для
стереотипных писемблагодарностей. Можно даже ска
зать, что такая речевая стратегия невежлива. Однако
именно это отступление от норм и принципов вежливости
делает вышеуказанное письмо очень искренним, действи
тельно личным посланием близкому человеку, и это по
зволяет нам сделать вывод о преобладании эмотивной
функции языка в данном тексте и ослаблении фатической
функции.
Приведем аналогичные примеры писем, в которых вы
ражаются другие чувства – сожаления и соболезнования.
Поводом для написания первого письма было ограбление
Дианы Купер двумя бандитами, которые ворвались в ее
дом. Ивлин Во узнал об этом из газет и послал Диане со
чувственное письмо:
«Darling Diana,
I was aghast to read in this morning’s paper of the
dastardly attack on you. I get an early edition so the
information was meagre but whatever the details it must
have been a beastly experience. I wish I had been there to
chastize the robbers. I hope they are soon caught and given
condign punishment and that all your friends are rallying
for your consolation and future protection. The outrage
could not have happened in our youth. I am miserable to
think of it happening to you now» (E. W., 432).
Микротекст мы определяли как часть текста, однако в
данном случае границы целого текста и микротекста со
впадают, поскольку письмо очень короткое. Текст данного
письма содержит шесть предложений, пять из которых
выражают чувства адресанта – ужас по поводу случивше
гося, глубокое сочувствие, надежду на возмездие грабите
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- …
- следующая ›
- последняя »
