Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 155 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

2.6. Эмотивные ситуации с типом носителя состояния «адресант и третьи лица»
155
изложения. (Конечно, в таких случаях возможна вырази
тельность другого рода – инвективная лексика, вульга
ризмы и т. п. Но здесь надо принять во внимание личности
авторов писем – мы имеем дело с письмами высокообразо
ванных, талантливых людей, лучших представителей сво
его времени, поэтому бранная лексика в таких письмах
почти исключена.) Обращаясь к совместному националь
ному эмотивному опыту, автор письма как бы повышает
планку, чувствует большую ответственность перед читате
лем, поскольку затрагивает сферу публичных интересов.
Вспомним такие понятия, как патриотизм, чувство нацио
нальной гордости, чувство ответственности, чувство «лок
тя» и т. п. С другой стороны – чувство национальной по
давленности, угнетенности и т. д. Все это – общественные
чувства. О них принято говорить в высоком, серьезном,
ответственном тоне, кроме того – обдуманно. Отсюда и об
разность, основанная на логических операциях сравне
ния, сопоставления. Универсальные высказывания также
принадлежат более высокому стилю общения, поскольку
имеют под собой философскую направленность мысли.
Склонность к философствованию, к обобщениям также
связана с выразительной стороной речи.
Поскольку в общем объеме материала в разряде «адре
сант и третьи лица» представлены преимущественно вы
сказывания, в которых репрезентируется эмоциональное
состояние адресанта и близких людей, а в таких случаях,
как мы отметили, образность и выразительность почти не
присутствуют, создается впечатление, что в целом самые
яркие в стилистическом отношении пассажи относятся к
отражению индивидуальных, собственных чувств самого
автора письма.
Проявление внутреннего состояния через звуковые ре
акции возможно как для индивидуального, так и для кол