Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 163 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

2.7. Эмотивные ситуации с типом носителя состояния «третьи лица»
163
В указанных эмотивных вкраплениях в описательные
квалифицирующие неэмотивные микротексты (последний
из которых приведен полностью) употреблены такие лек
сические показатели эмотивности, как enjoying, cheerful,
sad, fret, calm, adore, glad. Эти эмотивные элементы сосед
ствуют с оценочными прилагательными, наречиями и гла
гольными фразами, дающими качественную характерис
тику со знаком плюс или со знаком минус субъектам эмо
циональных состояний: is enjoying and is popular, dresses
terribly and has spots, but is cheerful and not blasee; very
poor but healthy and like kings, and go proudly and don’t
hurry or fret, walk straight and look calm, and adore and are
glad even if poor, haven’t many ideas, but look well, have
strong blood.
В последнем примере очевидно, что внешняя сторона
очень важна при описании внутреннего состояния третьих
лиц. Недаром в последнем микротексте дважды использу
ется глаголсвязка look. Важно подчеркнуть, что в ситуа
циях с субъектом состояния – адресантом или коллектив
ным субъектом состояния (адресант плюс третьи лица) не
характерно использование связочных глаголов look, sound
и т. п. Рассмотрим случаи использования другого связоч
ного глагола – seem: «He seemed deeply sad» (E. W., 383).
Нам не встретились в текстах писем предложения, где по
зицию подлежащего в подобных предложениях занимали
бы местоимения I или we, из чего мы делаем вывод о том,
что при репрезентации эмоциональных состояний третьих
лиц внешняя сторона проявления состояния важнее, чем
при репрезентации чувств носителя состояния – адресанта.
Несколько старомодной, но типичной для характерис
тики состояния третьих лиц конструкцией является сле
дующая: