Составители:
Рубрика:
Глава 2. Реализация категории эмотивности в тексте письма
182
чтото категорически утверждать о чувствах адресата. Он
может делать предположения, строить догадки. Отсюда и
своеобразие в функционировании когнитивной эмотивной
модели, имеющей разных носителей эмоционального со
стояния.
Различия в употреблении сослагательного наклонения
с разными типами носителя состояния в эмотивных ситуа
циях эпистолярной коммуникации носят не только коли
чественный, но и качественный характер. В отличие от
приведенных выше, в случае с адресантом типичными яв
ляются фразы «полуфатической» коммуникации.
Вовторых, необходимо отметить, что при репрезента
ции эмоционального состояния адресата чаще, чем в слу
чае, когда носителем состояния является адресант или
третьи лица, используется будущее время:
«Don’t buy Sea and Sardinia because I shall have to pay
Martin Secker for it. He must send it you. It will amuse you»
(D. H. L., 140).
«And perhaps you will find fulfillment in a baby» (D. H. L.,
148).
Подчеркнем еще раз, что указанные лексикограмма
тические особенности носят не абсолютный, а преимуще
ственный характер и свидетельствуют о том, что инвари
антная когнитивная эмотивная модель функционирует ва
риативно в разных условиях коммуникации и проявляет
способность более и менее яркой реализации тех или иных
свойств.
Втретьих, для ситуаций, в которых представлено со
стояние адресата, типично наличие модуса эвиденциаль
ности (Kobrina О., 2000: 141), имеющего разнообразные
средства выражения, к примеру, глагол to hear: «I hear
you are well and happy» и надежды: «I hope you have
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- …
- следующая ›
- последняя »
