Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 192 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Глава 2. Реализация категории эмотивности в тексте письма
192
ях. Наиболее часто, и это закономерно для повествования
от первого лица, каким является наш текст информатив
ного письма, в эмотивных вкраплениях речь идет о состо
янии адресанта. Так, к примеру, описывая свое пребыва
ние в одной вьетнамской деревне (Mai Chau), адресант со
общает о своем большом удовлетворении от посещения
этой деревни экспрессивной фразой «but man was it worth
it», содержащей эмотивное обращениемеждометие man и
инверсию, в то время как основная часть текста посвяще
на описанию деревни, ее жителей, условий их жизни, а
также повествованию о дальнейшей программе путеше
ствия: «Our destination for the first day was Mai Chau, a
small village in the valley with spectaсular views. My trusty
guidebook didn’t think enough of Mai Chau to recommend a
stop there, but man was it worth it. It was a fourhour drive,
which would be our shortest day in the Landcruiser by far.
The village is populated mainly by the White Thai minority.
These people from the Tai language group arrived in the
early fourth century from China (not to be confused with
Thai as they have little in common with Thailand). The Tai
live in raised wooden log houses, which is where we got to
stay. In fact we stayed in Guesthouse 1. There were also 2
and 3, but I think 1 may get a lot of traffic for some reason.
Hmmm». В конце описательноповествовательного эпизо
да употребляется междометие с неопределенным значени
ем сомнения и неуверенности. Употребление междометий
для выражения чувств в тексте письма характерно именно
для ситуаций, в которых представлено эмоциональное со
стояние автора письма. В анализируемом информативном
письме употреблены также в виде эмотивных вкраплений
междометия ouch, haha, oh man, yikes, AGGGGHHHHH,
ummm, oops, ahhh well, uhh huh huh, uh, huh huh, wow.