Составители:
Рубрика:
Глава 2. Реализация категории эмотивности в тексте письма
234
слов, незначительное изменение привычной семантичес
кой сочетаемости в стереотипных эмотивных выражени
ях, вызывающее улыбку: «Hate everyone except you and
Maime» (E. W., 58); «Health vastly improved by Boy»
(E. W., 48); «I hope your party was a wow» (E. W., 67). «I
love you and I don’t want to see you» (E. W., 146); «I always
hope to see you here or in London» (E. W., 144).
Игру с адресатом можно обнаружить и в одном из из
любленных приемов И. Во – графическом выдвижении.
Так, в одном из писем Диане он «игриво» зачеркивает са
мую важную информацию, касающуюся его чувств к Диа
не, причем делает это так, чтобы зачеркнутое можно было
прочесть (как свидетельствует комментарий к переписке,
подготовленный А. Купер (Cooper, 1992): «...and then we
could grill a bone or two. The trouble is that I find that
pleasures of friendship need much more leasure than you and
I can possibly give to it at the present. Also that I am jealous
and resentful and impatient though you are none of these
things. It is no interest to me to see you in a crowd or for odd
snatches of ten minutes at a time. Perhaps in thirty years
time when some of your adherents have died or fallen away...
I have thought twice about crossing out the last paragraph
from ‘bone or two’ onwards, but I’ll let it stand, and anyway
I expect you will find the handwriting indescipherable
indicypherable indecypherible I don’t know...
On third thoughts, I did cross out the paragraph. It now
reads rather ungrateful» (E. W., 70–71).
Мы выделили тот фрагмент текста, который в оригина
ле вычеркнут. Как видим, обсуждению самого процесса
зачеркивания в тексте также уделяется много внимания,
причем установка на то, чтобы рассмешить адресата, реа
лизуется и благодаря пояснению – смехотворной надежде
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- …
- следующая ›
- последняя »
