Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 276 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Глава 3. Реализация категории эмотивности в тексте мемуаров
276
ющий описываемое чувство, объединяет себя с другими
людьми, «прячась» за неопределенноличное местоимение
one. Во втором предложении субъект состояния индивиду
ализирован. Сближает оба примера то, что оба эти эмотив
ные вкрапления достаточно объемные и помимо информа
ции о чувствах автора содержат большое число дескрип
тивных деталей (в первом случае – литературных, а во
втором – биологических), что демонстрирует аморфность
границ эмотивного вкрапления и дескриптивных неэмо
тивных фрагментов текста.
Итак, одной из характерных особенностей репрезента
ции эмотивных ситуаций в текстах мемуаров, как мы ви
дим, являются итеративные ситуации. Второй особеннос
тью изучаемых текстов можно считать совмещение в од
ной эмотивной ситуации двух временных планов – про
шлого и настоящего. Прежде всего это касается предложе
ний, в которых при передаче эмоционального состояния
используется глагол в форме Present Perfect:
«As far back as I remember myself (with interest, with
amusement, seldom with admiration or disgust), I have
always been subject to mild hallucinations» (V. N., 33).
В приведенном эмотивном вкраплении можно реконст
руировать ситуации «соло», содержащие одного субъекта
состояния, автора мемуаров, однако если одно из состоя
ний (mild hallucinations), является постоянным для всех
ситуаций, то другие четыре различаются (interest,
amusement, admiration, disgust).
Оригинальным примером совмещения в одном вкрап
лении настоящего и прошлого чувства является следу
ющий, где глагол состояния употреблен в настоящем вре
мени, но метафорическое описание обстоятельств, при ко