Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 279 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

3.3. Эмотивные вкрапления
279
М. Я. Дымарский пишет о том, что дейктический модус
текста имеет одно из двух значений: определенность или
неопределенность. В первом случае все эгоцентрические
элементы текста получают непротиворечивую интерпрета
цию через соотнесенность с надежной точкой отсчета – ста
бильно локализованной в тексте фигурой повествователя.
«Дейктическая определенность текста» и «дейктический
паритет автора и читателя» – это важные признаки тради
ционного (классического) нарратива. В то же время, на
пример в модернистском повествовательном дискурсе,
дейктический модус текста принимает значение неопреде
ленности и дейктический паритет автора и читателя утра
чивается (Дымарский, 1999: 244–245). Анализируя про
изведения В. Набокова, написанные на русском языке,
автор отмечает энтропию пространственновременной
определенности, многократное умножение субъекта, а
вместе с ним и точки отсчета, разрушение элементарных
логических связей, «перевернутый» субъектнообъект
ный дейксис, что приводит к созданию модели модернист
ского повествования. «И все это вырастает из, казалось
бы, невинных и почти незаметных отклонений от “пре
красной ясности” в “Машеньке”: ведь в намеренной не
маркированности временных переходов там уже содер
жится идея нарушения дейктического паритета. В этом
смысле читатель Набокова мог бы вполне солидаризиро
ваться с Р. Бартом, который нежно обозвал литературу
словом, в котором просматривается в лучшем случае како
фония» (Дымарский, 1999: 248).
Отмеченные тенденции, бесспорно, характерны и для
автобиографии В. Набокова и накладывают отпечаток на
репрезентацию в ней эмотивных концептов. Наиболее от
четливо они проявляются на уровне эмотивных микротек