Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 315 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

4.3. Текстовый портрет эмотивного концепта «зависть»
315
ям о том, чем мечтал обладать автор, по отношению к
кому он испытывал зависть на протяжении всей своей
жизни. Интересно отметить, что, несмотря на то, что чув
ство зависти является весьма распространенным чув
ством, оно свойственно далеко не всем людям. Напрмер,
Н. А. Бердяев писал: «Я совершенно не способен испыты
вать чувства ревности, мне не свойственен аффект завис
ти, и нет ничего более чуждого мне, чем мстительность, у
меня атрофировано совершенно чувство иерархического
положения людей в обществе, воля к могуществу и гос
подству не только мне несвойственна, но и вызывает мое
глубокое отвращение» (Бердяев, 1991: 43).
В структурном отношении все ситуации, описываемые
предложениями, содержащими в поверхностной структу
ре эксплицитное указание на субъект эмоции, могут быть
подведены под модель SenvySn(O), где S – субъект эмоции,
Sn – субъект или субъекты, на которых направлена эмо
ция, а O – объект или свойство, которые являются жела
тельными, но обладание которыми невозможно или зат
руднено. Употребление в модели скобок свидетельствует о
факультативности представления объекта в поверхност
ной структуре. Наряду с глаголом envy используются и
синонимичные ему глаголы, глагольные сочетания и фра
зы. Приведем их списком моделей:
S covet Sn’s O
S want Sn’s O
S feel a longing to change places with Sn
S desire to be Sn
S long for the kind of O (that) S not have
S feel desire to exchange life with Sn
S feel envy for Sn/O
S feel envious of Sn