Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 321 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

4.3. Текстовый портрет эмотивного концепта «зависть»
321
things, if tracked down and carefully considered, could keep
the fellow off the streets till well after the turn of the
century. As there are some faces only a mother could love, so
are there some books only a German scholar could write, and
just such a book entitled Envy: A Theory of Social Behaviour
has been written by a Professor Helmut Schoeck, but it, on
the matter of definition, plunges one back into the thicket.
The standard dictionaries are not very helpful on this
troublesome word either. I have, therefore decided to supply
my own definition: envy, I say, is desiring what someone else
has – a desire usually heightened by the knowledge that one
is unlikely to attain it. This definition nicely accommodates
my feelings about Sam and Billy Cowling’s parents, the
Catholic church, and tractable hair (J. E., 87).
Отвлекаясь от юмористического тона данного фрагмен
та, можно обнаружить в нем конструкции, типичные для
научной речи, а также лексику, характерную для оформ
ления мыслительной деятельности (apparently, therefore,
is likely, distinctions, connections, carefully considered,
etc.). Для идеоцентрических микротекстов характерно
большое количество интертекстуальных включений, ино
странных слов, терминов, что явствует и из анализа дру
гих идеоцентрических микротекстов в эссе Дж. Эпштей
на. Сравните: Can it be that we have a case here of
Schadenfreude, that little subdivision of envy that Webster’s
allows itself the rare luxury of going alliterative to define as
«malicious merriment at someone else’s misfortune» (J. E.,
93)? Идеоцентрические микротексты имеют два подтипа –
индивидуализирующий, где осмысливается конкретное
состояние конкретного лица, и обобщающий, когда ос
мысливается сама сущность, природа определенной эмо
ции. Мы привели пример второго подтипа. Нередко, прав