Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 36 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Глава 1. Теоретические основания и методы изучения эмоций в языке
36
все многообразие высказываний, содержание которых
включает и эмотивный, или эмотивнооценочный компо
нент, как коммуникативное поле эмотивности, пересека
ющееся с другими коммуникативными полями. Высказы
вания, объединяемые ею в класс эмотивных речевых
актов, с точки зрения говорящего оказать какоелибо
воздействие на адресата, характеризуются многообразием
перлокутивных задач. Л. И. Пиотровская приходит к вы
воду о том, что дифференциальным признаком, отлича
ющим эмотивные речевые акты от других классов рече
вых актов, является прежде всего их иллокутивная цель
(Пиотровская, 1994: 31).
Сравнение особенностей структуры эмотивных выска
зываний русского и чешского языков и ряда индоевропей
ских языков (английского, немецкого, французского),
описанных в исследованиях других лингвистов, позволи
ло Л. А. Пиотровской акцентировать внимание на некото
рых универсалиях «эмотивного синтаксиса», среди кото
рых широкое употребление в составе эмотивных высказы
ваний имеют слова, связанные генетически с вопроситель
ными и указательными местоимениями, модели построе
ния эмотивных высказываний, сходные с придаточной
частью сложноподчиненного предложения.
Эмоции пронизывают язык, и какой бы проблемой ни
занимался лингвист, можно с уверенностью сказать, что на
какомто этапе исследования он сталкивается с определен
ным аспектом проявления в языке эмотивной функции.
Т. П. Третьякова изучает английские речевые стерео
типы как речевые фигуры воздействия. Рассматривая анг
лийские речевые стереотипы как элементарные единицы
дискурсивных стратегий, автор предлагает их классифи
кацию, в которой существенное место отводится коммен