Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 369 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

6.3. Типичные эмотивные фразы в сказочных текстах
369
Первая группа ТЭФ рассказчика, н о м и н и р у ю щ а я,
содержит номинацию эмоциональных состояний в ядер
ной позиции (сказуемого или подлежащего): Now his rage
and fury at X was such that it gave him strength; So all
seemed happiness; But what was his anger to find...; Now
the thought of it so enraged X; and well pleased was she
when...; he became quite crazy to go out into the world and
see...; and the news of it angered him; but the other servants
grew jealous of her; now the girl was in great distress what
to do; her master and mistress were so pleased at her good
fortune. Номинация эмоционального состояния является
фактором, объединяющим члены этой группы. В то же
время сказочная специфика поразному проявляется в
приведенных примерах, входящих в эту группу. Гдето
сказочность ощущается благодаря «коллективности» ис
пытываемого чувства и характеру носителей состояния,
гдето благодаря необычной сочетаемости ядерного эмоти
ва с комплементом или эмфатичности конструкции, ха
рактерной для сказочных текстов.
Вторая группа ТЭФ рассказчика – н а г л я д н а я. Ее
можно было бы также назвать изобразительной или дра
матизирующей, поскольку в нее входят фразы, «демонст
рирующие» чувство (типа she sat down and cried).
Третья группа, содержащая маркеры интенсивности в
составе ТЭФ, называется и н т е н с и ф и ц и р у ю щ е й
(типа and lo! And oh my Goodness!).
Четвертая группа ТЭФ рассказчика – с ю ж е т о г е н н а я.
Такие ТЭФ двигают сюжет, создают повествовательную
напряженность (Now in the midst of the merriment...).
Пятая группа – ф а н т а з и й н а я. Сюда входят ТЭФ,
которые объединяет принадлежность к волшебному, нере
альному миру, проявляющаяся в различном виде. Напри