Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 377 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

6.4. Особенности текстовых портретов эмотивных концептов в сказке
377
And with that she put down the candle she was carrying
and seating herself on a cask began to cry. And she cried and
cried and cried» (E. F., 104).
И далее: «Lawks a mercy me!» cried her mother,
«whatever is the matter?»
«Oh, mother!» says she between her sobs...
«Dear heart!» says the mother, seating herself beside her
daughter and beginning to cry: «How dreadful it would be!»
So they both sat acrying».
Позднее к плачущим матери и дочери присоединяется
отец:
«Dreadful indeed», said the father, and seating himself
beside his wife and daughter started acrying too» (E. F., 105).
Для репрезентации концепта «несчастье» в сказке ха
рактерны стертые метафоры «there always seemed to be a
weight upon her heart», «his heart was pierced by a strange
sensation», «Taffy’s heart was heavy», «as if her heart was
breaking» и т. п.
Особенностью репрезентации концепта «несчастье» в
сказке является фантастичный хронотоп. Несчастье длит
ся долго (seven days and seven nights; on the very last day of
the eleventh month; we have been baking for seven years; so
they sey of through the forest, and journeyed, and
journeyed, and journeyed, but never a house did they see) и,
кроме того, существуют «places of horror». Наряду с тем
что в сказках можно быть несчастным и в королевском
дворце, очень часто концепт «несчастье» связан с особым
локусом (dark wood, tangled wood, high mountains, a dark
and darksome glen, fearsome cliffs).
Необходимо отметить также некоторые особенности
репрезентации концепта «несчастье» в диалогической
речи. Несчастные персонажи в сказках, вопервых, зада
ют себе и друг другу вопросы – возгласы отчаяния: