Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 404 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Глава 7. Эмоции в детской литературе
404
фект за счет связи своей семантики со словом «кровь».
Другие цвета не только служат контрастным фоном для
черного и красного цветов, но и могут приобретать ассоци
ативные связи с чемто страшным. Такую самостоятель
ную роль В. В. Воинова отводит цветообозначающему при
лагательному silver в рассказе Роальда Даля. В приводи
мом ниже примере оно служит для создания эмотивной
ситуации страха, но так называемого страха со знаком
плюс, когда неизвестность пугает и манит: «Surely it was
even bigger tonight than ever before? And what a dazzling
sight it was! The moonlight was shining and glinting on its
great curving sides, turning them to crystal and silver. It
looked like a tremendous silver ball lying there in the grass,
silent, mysterious and wonderful» (Dahl).
Концентрация средств синтаксического уровня, таких
как риторические вопросы, вводные слова, обращение к
читателю, свидетельствуют о наличии особого средства
репрезентации концепта fear на текстовом уровне. Приве
дем пример обращения к читателю: «Oh, how awfully wet
and frightened they were, and you know, it’s quite serious to
be wet and frightened at the same time» (Garis).
В персонажной речи концепт fear на лексическом уров
не репрезентируется при помощи лексики, выражающей
страх. Эта лексика подразделяется на несколько групп:
1) междометия, 2) лексика, входящая в семантическое
поле fear, 3) авторские неологизмы.
Основная роль принадлежит междометию oh, исполь
зуемому нередко повторно в рамках одной реплики или с
повтором/растягиванием гласной. Количество повторяе
мых гласных (или согласных) прямо пропорционально
силе эмоции. Это справедливо и для других звукоподра
жательных междометий, варьирующихся в зависимости