Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте. Филимонова О.Е. - 92 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

Глава 2. Реализация категории эмотивности в тексте письма
92
почти все письма, которые она получала в течение жизни,
поэтому, в частности, изучение писем из ее архива заслу
живает внимания еще и потому, что они охватывают такой
большой промежуток времени. Для нас это может быть за
логом того, что употребляемые в ее письмах эмотивные еди
ницы будут действительно отражать достаточно репрезен
тативно реальную картину эпистолярного общения.
И наконец, использование писем из личной переписки
и писем наших современников, предоставленных другими
людьми, авторами которых являются обычные люди, а не
профессиональные писатели, имеет также очень большую
ценность для изучения репрезентации эмоций в современ
ном языке. Это аутентичный материал, который дает
представление о разнообразии средств реализации эмотив
ности, с одной стороны, и о тенденциях, присущих совре
менному этапу эпистолярного эмоционального общения –
с другой.
Письмо можно рассматривать как малоформатный текст
(Руберт, 1991). Обычно личное письмо не превышает пяти
шести рукописных страниц, что соответствует несколько
меньшему числу печатных страниц. Отдельные письма тем
не менее могут достигать 20–30 страниц. Принимая гибкое
определение малоформатного текста, отметим, что структу
ра письма обычно допускает членение на блоки (микротек
сты, фрагменты). Так, к примеру, в деловых письмах вы
являются адресный блок, интродуктивный, основной и заклю
чительный блоки (Насырова, 1997: 153).
По степени приближения писем к формам устноразго
ворной речи письма, как пишет И. Н. Кручинина, подраз
деляются на три группы: 1) письма официальноделовые,
политические, философские, литературнокритические,
как правило, почти непроницаемые для элементов разго