ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
негативное отношение к санкционированной власти. Кооперативное отношение к актанту В обусловливает то,
что говорящий посредством своего языкового действия прерывает на некоторое время процесс действий актан-
та В или препятствует его начинанию. Языковое действие или жест предупреждения, которые высказывает ад-
ресант, имеют своей функцией известить адресата о последующих санкционированных действиях. При этом
слушающий расширяет свой фокус в ту область, в которой в его сознании существует план санкционированных
акций. Очень часто у слушающего в данном случае наблюдается специфическое колебание, которое свидетель-
ствует о ментальной операции. Фаза расширения фокуса выливается в новое решение. Информация, которая
была получена, оценивается, и отсюда делаются практические выводы. Предпринимаются корректирующие
действия. Адресат, находясь в процессе исполнения действий, может приостановить эти действия, или в случае
их планирования, не начинать их вовсе, попытаться осуществить свой план иным путем. Не исключено также,
что адресат может проигнорировать предупреждающее высказывание актанта А. В случае, если действие уже
совершено, в предупреждении речь идет о нецелесообразности его повторения.
Высказывания предупреждения на первый взгляд не содержат пропозиций и не референтны. На самом деле
это не так. Функция пропозиции анализируемых высказываний заключается в том, чтобы дать информацию о де-
нотативной ситуации, на основании которой будет в дальнейшем предпринят иллокутивный акт. Вопрос о том,
имеется ли в данном случае пропозиция или нет, зависит от того, сколько информации содержит ситуативный
контекст высказывания. Аппарат иллокуции при предупреждении имеет комплексную функцию и включает три
референционных момента: референцию о денотативной ситуации, о фокусе действий слушающего, знания гово-
рящего о способе действий. Все языковые и неязыковые способы выражения, которые могут осуществить процесс
этой тройной референции, можно считать иллокутивным актом предупреждения. Следует также отметить, что
существуют предупреждения, в которых говорящий ссылается на события, не находящиеся непосредственно в
настоящий момент в поле кооперации. Чаще всего ссылка осуществляется на события, имеющие отдаленный
пространственно-временной континуум. В анализируемых высказываниях поэтому зачастую фигурируют такие
лексические элементы как oft, ich meine, ich glaube, können, часто, я полагаю, я думаю, может и т.п. Исполь-
зуются также перформативные глаголы warnen, предостеречь.
Таким образом, специфическая функция предупреждения в кооперативной деятельности говорящего и
слушающего состоит в том, чтобы повлиять на действия слушающего, информировав его о последствиях про-
исходящих действий в высказывании. Задача пропозиционального акта предупреждение – репрезентировать
для слушающего эксплицитно или имплицитно ту часть общих знаний, которая дает возможность сделать вы-
вод о последствиях действий адресата или восполнить информационную лакуну в его знаниях.
Задание 1 Найдите в следующих диалогических единствах и проанализируйте высказывания, кото-
рые выражают предупреждение.
− Hast du schon gehört, dass die Arbeit von N. ein Plagiat sein soll?
− Nein. Wer sagt das? Ich warne dich, diese Unterstellung zu verbreiten!
− Kennst du Herrn Müller genauer?
− Ja, ich kenne ihn sehr gut. Ich muss dich vor ihm warnen.
− Sie haben in Ihrer Arbeit einige Jahreszahlen verwechselt.
− Das habe ich noch nicht bemerkt. Danke.
− Sie sollten auf der Hut sein, dass Ihnen das nicht noch mal passiert!
− Ich bin froh, dass es so gut ausgegangen ist.
− Ich auch. Aber lass es dir eine Lehre sein!
− Frau Köhler, haben Sie den Tisch für Feitag Mittag im Restaurant "Vier Jahreszeiten" reservieren lassen?
− Das tut mir leid, Herr Siebert, noch nicht. Aber ich werde das heute noch erledigen.
− Am besten vielleicht sofort! Morgen ist bestimmt schon alles ausgebucht!
− Entschuldigen Sie, aber hier rauchen Sie besser nicht! Sehen Sie das Schild da drüben? Da steht: Rauchen
verboten!
− Oh, tatsächlich! Ich muss das wohl übersehen haben. Es war wirklich nicht meine Absicht, Ärger zu machen.
− Achtung, Ronald! Da kommt ein Auto!
− Oh Gott, … das habe ich gar nicht kommen sehen!
− Also wirklich! Du solltest besser aufpassen!
Структуру угрозы можно вывести из структуры предупреждения. Говорящий здесь не пассивный наблю-
датель акций слушающего, а обладатель санкционированной власти, способный осуществить наказание за нега-
тивно оцениваемое действие слушающего. Актант А находится в процессе исполнения действий. При этом он
может: 1) планировать действие; 2) осуществлять действие; 3) пытаться повторить выполненное действие. На-
званное действие попадает в поле контроля актанта В. Актант В оценивает это действие негативно. Актант В
может быть представителем санкционированной власти, полномочным осуществить наказание. Он имеет план
действий, альтернативный плану действий актанта А и хочет, чтобы актант В выполнял план, оцениваемый им
положительно. Вербальным или авербальным способом он указывает слушающему на существующий альтерна-
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- …
- следующая ›
- последняя »