Немецкий язык. Контрольные работы. Ч.2. Григорьева В.С - 16 стр.

UptoLike

VII) Соедините предложения, образуя сложноподчиненное предложение. Используйте подходящие
по смыслу союзы и союзные слова: wo, so…daß, wohin. Полученные предложения переведите на рус-
ский язык.
1) Die Bakterien sind klein; man kann sie mit bloßen Auge nicht sehen. 2) Sie fährt dorthin; auch meine
Familie ist für den ganzen Winter verreist. 3) Das Geschenk ist mir wertvoll; ich möchte es nicht verlieren. 4)
Wir verbrachten unseren Urlaub dort; die Wolge münden in das Kaspische Meer.
VIII) Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на многозначность предлогов.
1) Bis auf drei haben alle Studenten die Prüfung bestanden. 2) Durch die Benutzung eines Notausgangs
konnten sich die Bewohner retten. 3) Das Schiff fuhr den Fluß entlang. 4) Für einen Ausländer sprechen Sie
sehr gut deutsch. 5) Gegen ihn bin ich ein Laie. 6) Ohne Geld kann man nicht existieren. 7) Die Uhr hat um die
400 Euro gekostet.
IX Укажите, от каких прилагательных образованы следующие глаголы. Прилагательные и глаголы
переведите на русский язык.
Verlängern, befestigen, vereinigen, färben, vergleichen, verbreiten, erklären.
X Переведите предложения на немецкий язык.
1) Нам рассказали, что в этом городе жил и творил великий немецкий поэт Фридрих Шиллер. 2)
Господин Крюгер, Вам звонили. 3) Художественная выставка открывается в 10 часов утра. 4) Читают. 5)
Ответив на все вопросы, я сел на место. 6) Он попросил у меня книгу на два дня. 7) По субботам мага-
зины работают до 7 часов вечера.
Вариант 4
I. Перепишите и сделайте письменный перевод текста.
Umwelt schützen heißt Maßnahmen treffen
Das Verhalten des Menschen ist der Natur gegenüber ziemlich rücksichtslos. Und die Zeiten, in denen man
für alle Umweltzerstörungen nur die Industrie verantwortlich machen konnte, sind vorbei. Die
Umweltgefährdung ist auch ein Resultat des ungehemmten Massengüterkonsums und der Wegwerfgesellschaft.
Wir müssen zugeben, daß wir alle unnötig viel Strom, Gas und Wasser verbrauchen. Fast jeder will mit dem
Auto fahren... Aber wir dürfen die Zerstörung unserer Umwelt nicht mitmachen und müssen uns wenigstens im
persönlichen Bereich, also da, wo wir wohnen, essen, arbeiten und uns erholen, umweltfreundlicher verhalten.
Daß wir Strom und Gas sparen können, ist doch klar. Statt mit dem Auto kann man öfter mit dem Fahrrad
oder dem Bus fahren. Sauberes Trinkwasser verbrauchen wir auch wie einen unerschöpflichen Rohstoff. Da das
Grundwasser schon mit chlororganischen Verbindungen und mit Nitrat belastet ist, muß man für die
Trinkwasserversorgung immer mehr Oberflächenwasser benutzen. Die prinzipielle Lösung besteht darin, daß
Abfalle und eine Reihe von „Gebrauchtprodukten" gesondert gesammelt werden müssen.
Im Haushalt hat man einfach einen Eimer für Küchenabfälle und einen anderen für Plastikverpackungen
und anderen Müll. Altpapier wird gebündelt und in die Sammlung gegeben, damit es wiederverwertet wird.
Mehrwegflaschen bringt man selbstverständlich zum Händler zurück, und anderes Altglas kommt in einen
besonderen Container, von wo es auch ins Recycling gelangt. Getragene Kleider bringt man in die Reinigung
und dann in die Kleiderkammer des „Roten Kreuzes".
Bei gemischter Müllverbrennung werden doch umweltschädliche und giftige Gase freigesetzt, besonders wenn
alte Batterien, Arzneimittel, Lösungsmittel, Altgummi und Aluminiumprodukte dazwischen sind. Für all diesen
Müll gibt es in meisten europäischen Ländern Sammelbehälter. Es findet ja ein Prozeß des Umdenkens statt. Man
sortiert inzwischen die Abfalle, weil sie sonst gar nicht abgeholt werden. Und vieles wird unternommen, damit die
Industrie rohstoffschonend produziert.
II Ответьте на вопросы по содержанию текста.
1) Wie können wir im persönlichen Bereich die Umweltzerstörung verhindern? 2) Warum gibt es immer
weniger sauberes Trinkwasser? 3) Womit ist das Grundwasser belastet? 4) Wozu sollen die Abfälle im
Haushalt gesammelt werden?
III Напишите неопределенную форму глагола, от которого образованы следующие причастия.
Словосочетания переведите на русский язык.
DIE VERRICHTETE ARBEIT, DAS HERGESTELLTE WERKSTÜCK, DER SICH
ENTWICKELNDE INDUSTRIEZWEIG, DER ERZIELTE WIRKUNGSGRAD, DIE