ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
• Jugendliche Personen von 14 bis unter 18 Jahren. Ab 14 Jahren sind sie bedingt strafmündig; sie unterliegen dem Jugend-
strafrecht, können also eine Jugendstrafe erhalten.
• Heranwachsende Personen von 18 bis unter 21 Jahren, die wie alle Erwachsenen unbedingt strafmündig sind. Es wird je-
doch die individuelle Reife berücksichtigt, so dass im Zweifel das Jugendstrafrecht Anwendung findet.
Von Kinderkriminalität zu sprechen, ist juristisch nicht korrekt. Kinder sind nach dem Strafgesetzbuch nicht schuldfähig, daher
strafrechtlich nicht verantwortlich. Somit gibt es im strafrechtlichen Sinne keine Kriminalität der Kinder. Von Kinderkriminalität wird je-
doch deshalb gesprochen, weil Kinder durch ihre Handlungen objektiv Tatbestände des Strafgesetzbuches erfüllen können.
Für die jugendlichen Täter sind in erster Linie Verwarnung, Erzieh-ungsmaßnahmen, Weisungen, Auferlegung besonderer
Pflichten, Jugendarrest, Jugendstrafe von 6 Monaten bis 5 Jahre (für Jugendliche) und bis 10 Jahre (für Heranwachsende) vorgesehen.
Jugendstrafe kann ebenso wie bei Erwachsenen zur Bewährung ausgesetzt werden.
2. Задайте 4 вопроса с вопросительным словом по содержанию текста.
3. Замените прямую речь на косвенную. Обратите внимание на изменение лица и временной формы. Полученные пред-
ложения переведите на русский язык.
1. Sie sagte ihrem Bruder: "Ich warte auf dich schon eine halbe Stunde". 2. Der Lehrer fragte: "Gibt es im Text unbekannte
Wörter?" 3. Der Messebesucher äußert die Meinung: "Die letzte Messe hatte einen sehr guten Informationsstand". 4. Der Rechtsanwalt
kündigte an: "Ich werde die Berufung begründen". 5. Die Schwester sagte ihrem kleinen Bruder: "Mache zuerst die Haus-aufgabe und
dann kannst du spazierengehen".
4. Переведите предложения на русский язык.
1. Man trage das Resultat in ein besonderes Heft ein. 2. Wenn wir belastende Beweise hätten, könnte der Angeklagte den Diebstahl
zugeben. 3. Es sei betont, dass diese wichtige Frage im Vortrag nur flüchtig behandelt wird. 4. Wenn er seine Schuld vorher gestanden hätte!
5. Das Dreieck ABC sei gleichwinklig. 6. Es war damals zu spät, als dass wir den Chef im Büro hätten antreffen können.
5. Из следующих пар предложений составьте одно предложение с распространенным определением. Подчеркните
распространенное определение, полученные предложения переведите на русский язык.
1. Der Sohn hat die Zeitung gebracht. Der Vater liest die Zeitung. 2. Diese Menschen wohnen in unserem Haus. Wir kennen alle
Menschen. 3. Der Bundeskanzler begrüßte die Journalisten. Der Bundeskanzler kam in Moskau an. 4. Meine Familie wohnt in einem
Haus. Das Haus steht einsam am Rande eines Waldes. 5. Der Prozess wird nicht lange dauern. Der Prozess wurde gegen ihn eingele-
itet.
6. Из данных двух предложений образуйте сложноподчиненное предложение с союзом, указанным в скобках. Опреде-
лите тип полученных предложений и переведите их на русский язык.
1. Dieser Rock ist elegant und preiswert. Ich kaufe einen anderen. (trotzdem) 2. Die Arbeit ist schwerer. Die Freude über den Er-
folg ist größer. (je … desto) 3. Seine Forschritte waren höher. Man erwartete es nicht. (als) 4. Man benachrichtigte die Polizei sofort.
Der Verbrecher konnte entkommen. (obgleich) 5. Man kann die Fremdsprache nicht beherrschen. Man arbeitet an der Sprache sys-
tematisch. (ohne dass)
7. Вставьте (k)einer, (k)eines, (k)eine в нужном падеже.
1. Ich habe gestern zwei schöne Regenschirme gekauft, … von ihnen möchte ich meiner Kusine schenken. 2. ... meiner
deutschen Bekannten hat mich für die Ferien in seine Heimatstadt eingeladen. 3. Gestern wurden im TV zwei interessante Programme
ausgestrahlt. ... der Programme habe ich auf den Videorecorder aufgenommen. 4. Die Dresdener Galerie ist ... der schönsten Museen.
8. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на конструкцию haben/sein + zu + Infinitiv.
1. Der Staatsanwalt hat die Ergebnisse der Untersuchung überzuprüfen. 2. Die Schuld dieses Täters ist schwer zu beweisen.
3. Diese Konzeption hat den Erfolg zu sichern. 4. Die Beantwortung dieser Frage ist dem Sachverständigen zu überlassen. 5. Die Stu-
denten haben noch einige Themen durchzunehmen.
9. Переведите предложения на немецкий язык.
1. Следователь должен подписать протокол. 2. Павел – один из лучших и одаренных студентов нашего факультета. 3. Его же-
на старше, чем она выглядит. 4. Чем сложнее задание, тем оно интересней. 5. Полицейский спросил, что видел свидетель. 6. Если
бы он мне принес завтра этот журнал!
ВАРИАНТ № 4
1. Перепишите и сделайте письменный перевод текста:
Das Hauptverfahren
Das Hauptverfahren beginnt mit allerlei Maßnahmen, wie der Terminbe-stimmung, den Ladungen usw. und findet seine
Krönung in der mündlichen Hauptverhandlung vor einem Strafgericht in Gegenwart der Richter und Schöffen statt. Dabei stellt das
Gerichtsverfassungsgesetz sehr verschiedene sachliche Zuständigkeiten vor: Je nach der Bedeutung des Falles entscheiden der Richter
am Amtsgericht als Einzelrichter, das Schöffengericht, das aus einem Berufsrichter am Amtsgericht und zwei Schöffen besteht, die
Große Strafkammer oder die Schwurgerichtskammer des Landsgerichts; bei politischen Delikten ist es das Oberlandesgericht.
In der Hauptverhandlung soll das Gericht in mündlicher Form eine umfassende Vorstellung von der Tat und dem Angeklagten
gewinnen, um ein gerechtes Urteil zu fällen.
Die Hauptverhandlung basiert auf mündlicher Form zwischen dem Ange-klagten, Gericht, Verteidiger und Staatsanwalt. De-
shalb muss über die Hauptverhandlung ein schriftliches Protokoll verfasst werden, das alle wesentlichen Angaben über Personen, Sa-
chen, Handlungen und Verhandlungsverlauf enthält. Die Befugnis zur Aufrechterhaltung der Ordnung in der Gerichtssitzung steht
dem Vorsitzenden zu. Durch den Vorsitzenden erfolgt die Vernehmung des Angeklagten und die Beweisaufnahme.
Die Hauptverhandlung schließt nach geheimer Beratung mit der öffentlichen Verkündung des Urteils.
2. Задайте 4 вопроса с вопросительным словом по содержанию текста.
3. Замените прямую речь на косвенную. Обратите внимание на изменение лица и временной формы. Полученные пред-
ложения переведите на русский язык.