Немецкий язык. Григорьева В.С - 15 стр.

UptoLike

ВАРИАНТ 2
1. Перепишите и сделайте письменный перевод текста:
Rauschgiftkriminalität
Die Rauschgiftkriminalität ist und bleibt ein wesentliches Betätigungsfeld der Organisierten Kriminalität, da in diesem
Deliktsbereich immense Gewinne zu erzielen sind. Schon auf Grund der global unterschiedlichen Bedingungen für Anbau und
Produktion ist die Rauschgiftkriminalität international ausgerichtet. Daraus ergibt sich das Erfordernis, Bekämpfungsmaßnah-
men international koordiniert zu planen und Maßnahmen abgestimmt durchzuführen. Rauschgiftkriminalität ist Kontrollkrimi-
nalität. Es gibt keine Geschädigten im engeren Sinne, die die Straftaten anzeigen. Solche Straftaten werden den Bekämpfungsbe-
hörden überwiegend durch eigene Ermittlungs- und Kontrollaktivitäten bekannt.
Europa ist der zweitgrößte Drogenabsatzmarkt nach Nordamerika. In den Mitgliedstaaten der Europäischen Union leben etwa
380 Millionen Einwohner. Schätzungsweise konsumieren 15 Millionen Europäer illegale Drogen, davon 2,4 Mill. in Deutschland. Pro
Jahr kommt es in der Europäischen Union durch den Konsum von illegalen Drogen zu ca. 7000 bis 9000 Todesfällen. In Deutschland
sind es nahezu 2 000 Todesfälle. Für den Schmuggel von Rauschgift nach Europa werden je nach Herkunftsgebiet und Rauschgiftart
unterschiedliche Routen und Transportmittel benutzt.
In Bezug auf Rauschgiftkriminalität ist Europa als ein kriminalgeogra-fischer Raum mit einem einheitlichen Rauschgiftmarkt zu
sehen, auf dem alle Arten illegaler Drogen gehandelt werden. Dieser Handel wird durch die Öffnung der Grenzen zwischen den eu-
ropäischen Staaten begünstigt. Eine effiziente Strafverfolgung erfordert primär eine verbesserte Zusammenarbeit zwischen allen eu-
ropäischen Staaten.
2. Задайте 4 вопроса с вопросительным словом по содержанию текста.
3. Замените прямую речь на косвенную. Обратите внимание на изменение лица и временной формы. Полученные пред-
ложения переведите на русский язык.
1. Der Student sagte: "Ich arbeite an meinem Referat". 2. Der Professor fragte uns: "Haben Sie dieses Thema schon be-
sprochen?" 3. Der Reporter behauptet: "Alle 96 ausländischen Messeaussteller sind führende Firmen in ihrer Branche". 4. Sie bat
ihren Bruder: "Hilf mir diesen Artikel übersetzen!" 5. Der Kriminalist erzählte: "Ich werde heute einen interessanten Fall unter-
suchen".
4. Переведите предложения на русский язык.
1. Man beachte die Temperatur der Flüssigkeit. 2. Wenn am Tatort technische Mittel benutzt wären, so würde man das Verbre-
chen schneller aufklären. 3. Es sei betont, dass der Artikel viel Interessantes enthält. 4. Wenn Sie doch auf den Gegenverkehr geachtet
hätten! 5. Die Linie AB sei die kürzeste. 6. Die Sonne scheint, als wäre der Frühling schon gekommen.
5. Из следующих пар предложений составьте одно предложение с распространенным определением. Подчеркните
распространенное определение, полученные предложения переведите на русский язык.
1. Diese Sachen gehören meiner Schwester. Manchmal nehme ich einige Sachen. 2. Ein Schüler hat viele Stunden versäumt. Der
Lehrer gibt dem Schüler Nachhilfeunterricht. 3. Der Kriminalbeamte stellte einige Fragen an den Zeugen. Der Kriminalbeamte sitzt
am Tisch. 4. Die Passagiere stehen auf dem Bahnsteig. Die Passagiere warten auf den Zug. 5. Eine Untersuchung hilft bei der Aufk-
lärung einer Straftat. Die Untersuchung ist gut vorbereitet.
6. Из данных двух предложений образуйте сложноподчиненное предложение с союзом, указанным в скобках. Опреде-
лите тип полученных предложений и переведите их на русский язык.
1. Die Reise war billiger. Ich hatte es nicht erwartet. (als) 2. Der Staat garantiert inneren Frieden und die Einhaltung der Gesetze.
Er verweist jedermann in die Schranken des Rechts. (indem) 3. Er half mir bei meiner Arbeit. Er hatte selbst viel zu tun. (obschon)
4. Der Herr arbeitet fleißig. Der Knecht arbeitet auch fleißig. (so … wie) 5. Es regnet. Sie nimmt keinen Regenschirm mit. (trotzdem)
7. Вставьте (k)einer, (k)eines, (k)eine в нужном падеже.
1. … von den Plätzen in Dortmund heißt "Rostow-am Don". 2. Wir hatten in diesem Semester vier Prüfungen, ... davon war sehr
schwer. 3. ... der Sänger kann die Arie von Lenski so schön singen wie Sobinow. 4. Die Humboldt-Universität ist ... der ältesten Uni-
versitäten Deutschlands.
8. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на конструкцию haben/sein + zu + Infinitiv.
1. Die Polizei hat alle Gefahren für die öffentliche Sicherheit abzuwehren. 2. Folgende Besonderheiten sind bei der Tatortarbeit
zu beachten. 3. Über die Reise war nicht viel zu erzählen. 4. Das Protokoll ist noch heute abzuschicken. 5. Das Ehepaar hat eine an-
dere Wohnung zu suchen.
9. Переведите предложения на немецкий язык.
1. Никто из моих друзей не смог выполнить эту работу. 2. Они должны срочно позвонить в полицию. 3. Мы оставались
там так долго, сколько хотели. 4. Чем дальше я читал книгу, тем больше она мне нравилась. 5. Следователь сказал, что он
уже все подписал. 6. Если бы мы вчера смогли покататься на лыжах!
ВАРИАНТ 3
1. Перепишите и сделайте письменный перевод текста:
Die Jugendkriminalität
Ist im Zusammenhang mit Jugendkriminalität von Jugendlichen die Rede, so sind damit junge Straftäter unter 21 Jahren gemeint.
Eine rechtliche Klassifizierung nach verschiedenen Altersstufen findet sich im Kinder- und Jugendhilfe-gesetz und im Jugendgerichtsge-
setz.
Hiernach sind:
Kinder – Personen unter 14 Jahren. Sie können nicht bestraft werden, wohl aber kann das Familiengericht Erzie-
hungsmaßnahmen anordnen.