ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
− Ich schlage vor, es folgendermaßen zu machen: Zuerst sichten wir die Resultate, und dann arbeiten wir un-
sere Empfehlungen aus (H. Kelz, G. Neuf).
Схему предложения наглядно представляет диалог на вокзале у железнодорожной кассы, когда говорящий
предлагает кассиру возможные способы пути до пункта N и из предложенных вариантов клиент выбирает один
наиболее подходящий ему по времени, цене и комфорту, предприняв предварительно оценку альтернативных
планов. Например:
Auskunft: Deutsche Bahn Frankfurt, guten Tag. Wie kann ich Ihnen helfen?
Frau Brenner: Guten Tag, ich fahre mit dem ICE von Frankfurt nach München und möchte eine Fahrkarte
buchen.
Auskunft: Fahren Sie einfach, oder hin und zurück?
Frau Brenner: Hin und zurück, bitte.
Auskunft: Möchten Sie erste oder zweite Klasse?
Frau Brenner: Erste Klasse, bitte.
Auskunft: Möchten Sie auch eine Platzreservierung haben?
Frau Brenner: Ja, bitte, für die Hinfahrt. Ich fahre am Freitag, dem 14. Juli, um 11.43 Uhr. Muss ich da extra be-
zahlen?
Auskunft: Nein, wenn Sie mit dem ICE fahren, brauchen Sie für die Platzreservierung nicht extra zu bezahlen.
Möchten Sie im Großraumwagen oder im Abteilwagen sitzen?
Frau Brenner: Im Großraumwagen, bitte.
Auskunft: Raucher oder Nichtraucher?
Frau Brenner: Nichtraucher, bitte.
Auskunft: Möchten Sie einen Fensterplatz oder einen Gangplatz haben?
Frau Brenner: Einen Fensterplatz, bitte.
Auskunft: So, das macht 150 Euro plus 6 Euro ICE-Zuschlag, alles zusammen 156 Euro.
Frau Brenner: 156 Euro, ist gut. Sagen Sie, kann ich die Fahrkarte am Bahnhof abholen?
Auskunft: Ja, Sie gehen zum Schalter für vorbestellte Fahrscheine. Wie möchten Sie die Fahrkarte bezahlen?
Frau Brenner: Mit Kreditkarte. Ich habe American Express.
Auskunft: Gut. Also, sagen Sie mir zuerst Ihren Namen....(Conlin)
Важным здесь является то, что говорящий не оказывает давление на слушающего. Между высказыванием
актанта B и принятием решения актантом А могут включаться речевые действия (предложения) других гово-
рящих. Ярким примером альтернативных предложений может служить ситуация на вокзале из романа Б. Аку-
нина «Смерть Ахиллеса»: «Оглядев скучные станционные строения, молодой человек с не вполне понятным
волнением вдохнул прокопченный вокзальный воздух и прошептал: «Господи боже, шесть лет». Однако долго
предаваться мечтательности ему не позволили. На пассажиров со столичного поезда смотрели уже извозчи-
ки, по большей части из числа приписанных к московским гостиницам, в бой за красавца-брюнета, смотревше-
гося завидным клиентом, вступили лихачи из четырех гостиниц, что считались в первопрестольной самыми
шикарными – «Метрополя», «Лоскутной», «Дрездена» и «Дюссо». – А вот в «Метрополь» пожалуйте! – вос-
кликнул первый. – Новейший отель по истинно европейскому обычаю! А для китайца вашего при нумере особая
каморка имеется! – Это не к-китаец, а японец, – объяснил молодой человек, причем обнаружилось, что он
слегка заикается. – И я бы желал, чтобы он поселился вместе со мной. – Так извольте к нам, в «Лоскутную»! –
оттеснил конкурента плечом второй извозчик. – Ежели снимаете нумер от пяти рублей, доставляем бес-
платно. Домчу с ветерком! – В «Лоскутной» я когда-то останавливался, – сообщил молодой человек. – Хоро-
шая гостиница. – Зачем вам, барин, энтот муравейник, – вступил в схватку третий. – У нас в «Дрездене»
тишь, благодеяние, и окошки прямо на Тверскую, на дом князя-губернатора. Пассажир заинтересовался: – В
самом деле? Это очень удобно. Я, видите-ли, как раз должен служить у его сиятельства. Пожалуй… – Эх,
сударь! – вскричал последний из кучеров, молодой франт в малиновой жилетке, с набриолиненным до зеркаль-
ного блеска пробором. – У Дюссо все наилучшие писатели останавливались, – и Достоевский, и граф Толстой,
и сам господин Крестовский. Уловка гостиничного психолога, обратившего внимание на связки с книгами уда-
лась. Красавец-брюнет ахнул: – Неужто граф Толстой? – А как же, чуть в Москву пожалуют, так первым
делом к нам-с. – Малиновый уже подхватил два чемодана и деловито прикрикнул на японца. – Ходя, ходя, твоя
за мной носи! – Ну к Дюссо, так к Дюссо, – пожал плечами молодой человек, не ведая, что это решение ста-
нет первым звеном в роковой цепочке последующих случайностей» (Б. Акунин). Приведенный пример под-
тверждает гипотезу о тесной взаимосвязи предложения и убеждения. При этом предложение выступает в каче-
стве посылки, а аргументативная часть дискурса в качестве тезиса. Такие аргументативные тексты, как правило,
имеют перевернутую структуру, вначале высказывается предложение, затем дается его обоснование. В приве-
денном примере названную структуру имеют аргументативные дискурсы первого и второго извозчиков, у
третьего извозчика предложение следует вслед за критикой альтернативного варианта. Речь последнего извоз-
чика содержит лишь аргументативную часть. Предложение здесь имплицитно. Аргументативные дискурсы,
содержащие несколько таких иллокутивных актов, встречаются зачастую в таких разговорных жанрах как де-
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- …
- следующая ›
- последняя »