ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
жения. С синтаксической точки зрения предложения в данном диалоге простые. Коммуниканты пользуются в
данном случае формальными конверсационными речевыми моделями. Подобные конверсационные формули-
ровки являются результатом повторов. Если мы определенные действия выполняем несколько раз, например,
печатание на пишущей машинке или включение при вождении автомобиля, то со временем наступает эффект
привыкания: нет необходимости следить внимательно за отдельными ступенями действий, действие осуществ-
ляется почти автоматически. Мы всегда можем прибегнуть к привычным, испытанным действиям – языкового
или неязыкового типа. Таким образом, конверсационные формулы значительно облегчают нам жизнь. При этом
следует заметить, что подобные речевые клише создаются не одним человеком, они возникают в ходе челове-
ческой практики, претерпевая со временем различные изменения.
Шаблонное протекание беседы имеет преимущества как для говорящего, так и для слушающего. Привыч-
ное языковое оформление информации требует меньше затрат на ее декодирование. Слушающий знает, на ка-
кой части беседы ему надо сосредоточить свое внимание. Важно заметить, что ритуализация имеет место не
только в формальных беседах. Возьмем, например, диалоги о пути, диалоги в магазине и т.п. Существует также
множество ситуаций, в которых, например, есть необходимость сигнализировать о сообщении своего мнения:
«Ich finde, dass...», «meiner Meinung nach», «ich sehe das so:…», «ich stehe auf dem Standpunkt...»; «Я считаю,
что», «по моему мнению», «я вижу это так: …», «я придерживаюсь той точки зрения, что…»; проверить по-
нимание: «Ist das so was klar?», «wie bitte?»; «Это ясно?», «Что Вы сказали?»; перебить собеседника: «Wenn ich
hier mal kurz unterbrechen darf», «Moment...», «ja, aber...»; «Могу ли я Вас на минуточку перебить?», «минуточ-
ку…», «да, но…». Повсюду, там, где мы имеем дело с повторяющимися языковыми ситуациями или решаем
стандартные задачи, говорящие могут прибегнуть к устоявшимся языковым выражениям. Без этих «языковых
заготовок» понимание было бы значительно затруднено; они заботятся о беглости говорения, разгрузке в речи,
уверенности в поведении. В данном случае мы имеем дело с метакоммуникативными высказываниями, чему
будет посвящен следущий раздел.
В заключение отметим лишь, что знание элементарных норм поведения, этикета, в особенности речевого
этикета, и адекватное их применение в разных сферах жизни (в официальной или неофициальной обстановке)
значительно облегчит и ускорит формирование коммуникативных навыков. В большей степени это относится к
лицам, изучающим иностранные языки. Студентам зачастую трудно выбрать тактику поведения или подобрать
адекватную форму на иностранном языке в ситуациях, обусловленных знанием речевого этикета. Их знание
поможет обучающимся правильно структурировать ход беседы и без больших проблем высказывать свою реак-
цию на чужом языке. Это является целью большинства тренировочных упражнений на уроках иностранного
языка.
Глава 6
МЕТАДИСКУРС
Известное разграничение знаний на энциклопедические и лингвистические в теории искусственного ин-
теллекта в последние годы существенно дополнилось выделением интерактивных знаний, обеспечивающих
коммуникативную доминацию и коммуникативное лидерство. Если энциклопедические знания отражают уст-
ройство реального мира и репрезентируют положение дел в различных предметных областях, лингвистические
знания содержат информацию о лексических единицах и их значениях, о правилах соотнесения языковых еди-
ниц с экстралингвистическими объектами, то интерактивные знания представляют собой знания о межличност-
ных речевых и текстовых взаимодействиях, которые включают в себя правила коммуникативного обмена рече-
выми актами, связанные с принципами кооперации, вежливости, интереса, иронии, и определяющие стратегию
речевого поведения. Речевой шаг может сопровождаться произнесением высказываний, служащих поддержи-
ванию речевого контакта между собеседниками и ведущих к смене или сохранению речевого хода. Такие вы-
сказывания именуются метакоммуникативными сигналами. Следует подчеркнуть, что метаязык является не
только необходимым инструментом, используемым логиками и лингвистами, но он играет важную роль в на-
шем повседневном языке.
Общим названием большинства дефиниций различных мета-понятий является то, что здесь речь идет об
элементах или выражениях, которые касаются самого языка и языковых высказываний, не называющих денотат
во внеязыковом мире. Соответственно этому «метакоммуникацию» определяют как «коммуникацию о комму-
никации». Это определение представляется слишком общим. На практике необходимо выделять также такие
понятия как метадискурс и мета-высказывания. Метадискурсом называют языковые элементы, которые не слу-
жат основной функции текста, а уточняют адресату внутреннее членение и организацию текста. Важнейшим
критерием этого определения является функция. Представляется, что в определении различных мета-понятий
необходимо также использовать понятие референции, обозначающее соотнесенность с предметом высказыва-
ния. Используя данные понятия, метадискурсом можно называть высказывания с пропозициональным содер-
жанием, в которых референтом является дискурс. С другой стороны, это также более краткие высказывания,
такие как коннекторы, которые связывают части дискурса между собой и значение которых базируется на ре-
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- …
- следующая ›
- последняя »