ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Qui - выполняет роль подлежащего, переводится словом «который» в Им. падеже:
La maison qui se trouve dans cette rue. - Дом, который находится на этой улице.
Qui с предлогами употребляется как косвенное дополнение и относится только к
одушевлённым предметам:
C’est une jeune fille à qui je pense beaucoup. - Это девушка, о которой я много
думаю.
Que - выполняет роль прямого дополнения, переводится словом «который» в В.п.:
L’article que je traduis est très intréssant.- Статья, которую я перевожу, очень
интересная.
Dont - выполняет роль косвенного дополнения, переводится словом «который» в Р.п.
или с различными предлогами:
L’article dont vous parlez. - Статья, о которой вы говорите.
В предложениях с dont часто меняется порядок перевода слов – сначала переводится
существительное, стоящее после dont, а потом уже и само местоимение:
Je lis le livre dont
le contenu vous racontez. - Я читаю книгу, содержание которой вы
рассказываете.
Où - выполняет роль обстоятельства времени или места, переводится словами
«который» в косвенном падеже, «где», «когда»:
L’Institut où nous faisons nos études. - Институт , в котором мы учимся.
Quoi - выполняет роль косвенного дополнения, употребляется всегда с предлогом,
относится к неодушевлённым предметам. На русский язык переводится различными
падежами местоимения «что» (средний род).
Je ne sais pas à quoi vous vous intéressez. – Я не знаю, чем вы ин тересуетесь.
2. Сложные относительные местоимения.
Эти формы образовались путём слияния артикля le, la, les и относительного
местоименного прилагательного quel. Обе части этого местоимения пишутся слитно, но
каждая из них изменяется в роде и числе.
Ед.ч. Мн.ч.
М.р. Ж.р. М.р. Ж.р.
lequel laquelle lesquels lesquelles
duquel(= de+lequel) de laquelle desquels(de+lesquels) desquelles(de+lesquelles)
auquel(=à+lequel) à laquelle auxquels(=à+lesquels) auxquelles(=à+lesquelles)
Cложные относительные местоимения употребляются как косвенные местоимения с
предлогами, заменяют существительные одушевлённые и неодушевлённые. Все они
переводятся на русский язык словом «который» в разных числах, родах и падежах.
Voici l’hôtel dans lequel j’habite. - Вот гостиница, в которой я живу.
Voici le village au centre duquel il y a un bistro. - Вот деревня, в центре которой
находится бистро.
Все относительные местоимения, за исключением dont и où, используются как
вопросительные.
Exercices
Qui - выполняет роль подлежащего, переводится словом «который» в Им. падеже: La maison qui se trouve dans cette rue. - Дом, который находится на этой улице. Qui с предлогами употребляется как косвенное дополнение и относится только к одушевлённым предметам: C’est une jeune fille à qui je pense beaucoup. - Это девушка, о которой я много думаю. Que - выполняет роль прямого дополнения, переводится словом «который» в В.п.: L’article que je traduis est très intréssant.- Статья, которую я перевожу, очень интересная. Dont - выполняет роль косвенного дополнения, переводится словом «который» в Р.п. или с различными предлогами: L’article dont vous parlez. - Статья, о которой вы говорите. В предложениях с dont часто меняется порядок перевода слов – сначала переводится существительное, стоящее после dont, а потом уже и само местоимение: Je lis le livre dont le contenu vous racontez. - Я читаю книгу, содержание которой вы рассказываете. Où - выполняет роль обстоятельства времени или места, переводится словами «который» в косвенном падеже, «где», «когда»: L’Institut où nous faisons nos études. - Институт, в котором мы учимся. Quoi - выполняет роль косвенного дополнения, употребляется всегда с предлогом, относится к неодушевлённым предметам. На русский язык переводится различными падежами местоимения «что» (средний род). Je ne sais pas à quoi vous vous intéressez. – Я не знаю, чем вы интересуетесь. 2. Сложные относительные местоимения. Эти формы образовались путём слияния артикля le, la, les и относительного местоименного прилагательного quel. Обе части этого местоимения пишутся слитно, но каждая из них изменяется в роде и числе. Ед.ч. Мн.ч. М.р. Ж.р. М.р. Ж.р. lequel laquelle lesquels lesquelles duquel(= de+lequel) de laquelle desquels(de+lesquels) desquelles(de+lesquelles) auquel(=à+lequel) à laquelle auxquels(=à+lesquels) auxquelles(=à+lesquelles) Cложные относительные местоимения употребляются как косвенные местоимения с предлогами, заменяют существительные одушевлённые и неодушевлённые. Все они переводятся на русский язык словом «который» в разных числах, родах и падежах. Voici l’hôtel dans lequel j’habite. - Вот гостиница, в которой я живу. Voici le village au centre duquel il y a un bistro. - Вот деревня, в центре которой находится бистро. Все относительные местоимения, за исключением dont и où, используются как вопросительные. Exercices
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- …
- следующая ›
- последняя »