ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Trempe superficielle de l’acier
1. Etant on traitement local, la trempe superficielle ne. touche qu'une petite couche
superficielle du métal et laisse intacte la couche suivante. Les avantages présentés
par ce type de la trempe sont nombreux. On peut y citer l'augmentation de la
dureté, l'amélioration de la tenue à l'usure, de la résistance, etc. Le cœur de la
pièce restant froid, toute la pièce résiste bien aux charges dynamiques qui sont
produites par les efforts extérieurs.
2. En pratique la trempe superficielle s'eHectue le plus souvent par le chauffage aux
courants de haute fréquence. Etant assuré par l'action thermique du courant induit
dans la pièce placée dans un champ magnétique, ce procédé a un bon effet
économique.
3. L'épaisseur de la couche trempée est d'autant plus petite que la fréquence du
courant est plus grande. La source du courant étant un générateur à lampes, la
trempe par induction s'effectue sur les installations spéciales qui ne sont pas trop
compliquées.
4. Pour que les résultats du traitement soient plus uniformes et que la productivité du
travail soit plus élevée, le débit d'énergie, le régime de refroidissement et la
pression de l'eau sont réglés automatiquement Un acier trempé par induction est
plus dur que celui dont la trempe a été effectuée après le chauffage dans un four,
la vitesse du refroidissement étant plus grande dans le premier cas.
5. La trempe par induction crée de bonnes conditions à l'automatisation de
l'opération qu'on peut appliquer dans les lignes continues industrielles.
Actuellement les entreprises emploient largement ce type du traitement pour la
fabrication des pièces dont la production est automatisée.
II. Выпишите из 1-го абзаца предложения, содержащие причастный и
самостоятельный причастный обороты. Подчеркните одной чертой
причастный оборот и д вумя чертами самостоятельный причастный оборот.
Укажите формы причастий, предложения переведите на русский язык.
III. Выпишите из 5-го абзаца предложение, содержащее относительное
местоимение dont. Предложение перевелите, учитывая особенности этого
местоимения.
IV. Выпишите из 4-го абзаца предложение, в котором глагол употреблен в
subjonctif présent. Подчеркните этот глагол, укажите инфинитив,
определите, почему в данном случае употребляется это наклонение.
Предложение переведите.
V. Прочтите 1-й абзац и озаглавьте его по-русски.
VI. Укажите, в каком абзаце говорится о преимуществах нового т ипа
закалки.
Вариант 4
(Для студентов строительных вузов)
I. Прочтите и переведите устно следующий текст. Перепишите и письменно
переведите 1-й,5-й, б-йабзацы:
Le béton armé et son utilisation
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- …
- следующая ›
- последняя »