Исторический синтаксис французского языка: Французское предложение в диа-хронии с XI по XVI века. Иеронова И.Ю. - 7 стр.

UptoLike

Составители: 

6
C V S
Ex.2. Francs chevalers dist li emperere Carles.
V S
Ex.3. Moi avoir soif ! dit-il. (Sagan).
V S
Кроме того, эта модель широко использовалась в старофранцузский период
для построения главного предложения в составе сложноподчиненного, вклю-
чающего дополнительное придаточное предложение:
Ex. Зo set hom ben que je sui tis parastres.
C V S
Tr.: On sait bien ce que je suis ton parrain.
Модель V-C-S была малоупотребительной, ибо в этой модели синтаксиче-
ские отношения между членами предложения выражаются только с помощью
флексий, однако чаще всего она
встречается в бессоюзных сложных предложе-
ниях:
Ex.: Voldrent la veintre li deo inimi, voldrent la faire dпaule servir.
V C S V C
Tr.: Les ennemis de Dieu avaient voulu la vaincre, la faire servir le diable.
Модель S-C-V - наиболее частотный тип, который встречается в независи-
мых предложениях и в относительных придаточных, а также в сложносочинен-
ных предложениях:
Ex.: La domnizelle celle kose non contredist.
S C V
(независимое предложение).
Ex.: Li quens Rollant ki ne l`otriet mie
S C V
En piez se drecet, si li vint cuntredire.
C V
(относительное придаточное и элементарное предложение в составе сложносо-
чиненного).
Как отмечает Л.Фуле
, эта модель особенно типична для сложноподчиненных
предложений, в которых союз (или относительное местоимение) способствуют
передвижению сказуемого в конец предложения.
Современный французский язык сохранил эту модель в тех случаях, когда
прямое или косвенное дополнение выражено личным приглагольным местоиме-
нием или наречными местоимениями "y" и "en".
Ср.: Si je n`й'tais pas esquintй' comme je le suis,
S C V
si j`avais mes deux jambes, je lui casserais la gueule. (Sagan).
S C V
Il y en avait mкme qui auraient pu prendre des leзons... (Sagan).
S C V
Таким образом, анализ употребления основных типов простого предложения
позволяет сделать вывод о том, что основным типом-клише построения простого
                C V          S
    Ex.2. Francs chevalers dist li emperere Carles.
                               V         S
    Ex.3. Moi avoir soif ! dit-il. (Sagan).
                             V S
    Кроме того, эта модель широко использовалась в старофранцузский период
для построения главного предложения в составе сложноподчиненного, вклю-
чающего дополнительное придаточное предложение:
    Ex. Зo set hom ben que je sui tis parastres.
         C V S
    Tr.: On sait bien ce que je suis ton parrain.
    Модель V-C-S была малоупотребительной, ибо в этой модели синтаксиче-
ские отношения между членами предложения выражаются только с помощью
флексий, однако чаще всего она встречается в бессоюзных сложных предложе-
ниях:
    Ex.: Voldrent la veintre li deo inimi, voldrent la faire dпaule servir.
           V        C                  S       V      C
    Tr.: Les ennemis de Dieu avaient voulu la vaincre, la faire servir le diable.
    Модель S-C-V - наиболее частотный тип, который встречается в независи-
мых предложениях и в относительных придаточных, а также в сложносочинен-
ных предложениях:
    Ex.: La domnizelle celle kose non contredist.
             S               C                V
    (независимое предложение).
    Ex.: Li quens Rollant ki ne l`otriet mie
                      S            C V
    En piez se drecet, si li vint cuntredire.
                          C V
(относительное придаточное и элементарное предложение в составе сложносо-
чиненного).
    Как отмечает Л.Фуле, эта модель особенно типична для сложноподчиненных
предложений, в которых союз (или относительное местоимение) способствуют
передвижению сказуемого в конец предложения.
    Современный французский язык сохранил эту модель в тех случаях, когда
прямое или косвенное дополнение выражено личным приглагольным местоиме-
нием или наречными местоимениями "y" и "en".
    Ср.: Si je n`й'tais pas esquintй' comme je le suis,
                                               S C V
    si j`avais mes deux jambes, je lui casserais la gueule. (Sagan).
                                   S C       V
    Il y en avait mкme qui auraient pu prendre des leзons... (Sagan).
   S C V
    Таким образом, анализ употребления основных типов простого предложения
позволяет сделать вывод о том, что основным типом-клише построения простого

6