ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
11
Несвободным является значение слов, сочетаемость которых ограни-
чена семантическими и внеязыковыми факторами.
Синтаксически обусловленным называется такое значение слова,
которое проявляется лишь в определённой синтаксической позиции: пози-
ции сказуемого, обращения или определений разных типов: Он, шляпа, ни с
чем не справится (о вялом, безынициативном человеке, растяпе).
Конструктивно ограниченным считается значение, которое не
пол-
ностью раскрывается в формах самого слова: его значение реализуется лишь
в определённой синтаксической конструкции – в сочетании с другими сло-
вами. Установившаяся в литературном языке норма зависимости конструк-
тивно ограниченного значения проявляется в строго определённых формах
связей слов: управлении, согласовании и примыкании: увлекаться чем, ве-
рить во что; зелёный (неопытный
по молодости) – юнец, юноша, молодежь.
Фразеологически связанным является отвлечённо-переносное зна-
чение слова, которое может проявляться лишь в сочетании со строго опре-
делёнными словами. Для фразеологически связанного значения характерна
сочетаемость с одним – восемью, десятью словами: закадычный друг; тём-
ная ночь; страх, ужас, тоска, досада, злость, зависть, смех, раздумье,
охота берёт.
Упражнения
1. Определите, в каких из приведённых ниже словосочетаний слова
употреблены в прямом значении, в каких – в переносном. Возможен ли пе-
ревод подобных словосочетаний на английский (немецкий, французский)
язык?
Луч прожектора – луч надежды, меткое сравнение – меткий стрелок,
открытое море – море слов, вещевой мешок – попасть в мешок, вышивать по
канве – канва
событий, разбить чашку – разбить надежды, копна сена – копна
волос, обручальное кольцо – кольцо блокады, тень сомнения – тень от дере-
ва, твёрдый шаг – твёрдый грунт, персидский ковёр – снежный ковёр.
2. В приведённых ниже предложениях определите тип лексического
значения: фразеологически связанное, синтаксически обусловленное, кон-
структивно обусловленное или свободное.
Ты во всём можешь положиться на
меня. На улице стоял трескучий
мороз. Он наша опора. Опора моста начинала разрушаться. Соседский
мальчишка хвастался новым перочинным ножом. Все наблюдали за его ра-
ботой. Ах эти карие глаза! Он у нас голова. Корень этого дерева очень глу-
бокий. Корень зла нужно обрубить. Моя девушка – жгучая брюнетка. Его
невеста – ангел.
Петров – наш заклятый враг. У деда Васи борода веером.
Мой сын не ребёнок, а золото.
3. Найдите слова с фразеологически связанным и синтаксически
обусловленным значением.
1) Гость усмехнулся и погладил небольшую, но густую и окладистую
чёрную бороду. 2) Эх вы, вороны! 3) Но как ни билось моё сердце, как ни
Несвободным является значение слов, сочетаемость которых ограни- чена семантическими и внеязыковыми факторами. Синтаксически обусловленным называется такое значение слова, которое проявляется лишь в определённой синтаксической позиции: пози- ции сказуемого, обращения или определений разных типов: Он, шляпа, ни с чем не справится (о вялом, безынициативном человеке, растяпе). Конструктивно ограниченным считается значение, которое не пол- ностью раскрывается в формах самого слова: его значение реализуется лишь в определённой синтаксической конструкции – в сочетании с другими сло- вами. Установившаяся в литературном языке норма зависимости конструк- тивно ограниченного значения проявляется в строго определённых формах связей слов: управлении, согласовании и примыкании: увлекаться чем, ве- рить во что; зелёный (неопытный по молодости) – юнец, юноша, молодежь. Фразеологически связанным является отвлечённо-переносное зна- чение слова, которое может проявляться лишь в сочетании со строго опре- делёнными словами. Для фразеологически связанного значения характерна сочетаемость с одним – восемью, десятью словами: закадычный друг; тём- ная ночь; страх, ужас, тоска, досада, злость, зависть, смех, раздумье, охота берёт. Упражнения 1. Определите, в каких из приведённых ниже словосочетаний слова употреблены в прямом значении, в каких – в переносном. Возможен ли пе- ревод подобных словосочетаний на английский (немецкий, французский) язык? Луч прожектора – луч надежды, меткое сравнение – меткий стрелок, открытое море – море слов, вещевой мешок – попасть в мешок, вышивать по канве – канва событий, разбить чашку – разбить надежды, копна сена – копна волос, обручальное кольцо – кольцо блокады, тень сомнения – тень от дере- ва, твёрдый шаг – твёрдый грунт, персидский ковёр – снежный ковёр. 2. В приведённых ниже предложениях определите тип лексического значения: фразеологически связанное, синтаксически обусловленное, кон- структивно обусловленное или свободное. Ты во всём можешь положиться на меня. На улице стоял трескучий мороз. Он наша опора. Опора моста начинала разрушаться. Соседский мальчишка хвастался новым перочинным ножом. Все наблюдали за его ра- ботой. Ах эти карие глаза! Он у нас голова. Корень этого дерева очень глу- бокий. Корень зла нужно обрубить. Моя девушка – жгучая брюнетка. Его невеста – ангел. Петров – наш заклятый враг. У деда Васи борода веером. Мой сын не ребёнок, а золото. 3. Найдите слова с фразеологически связанным и синтаксически обусловленным значением. 1) Гость усмехнулся и погладил небольшую, но густую и окладистую чёрную бороду. 2) Эх вы, вороны! 3) Но как ни билось моё сердце, как ни 11
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- …
- следующая ›
- последняя »