Составители:
Рубрика:
96
Определение
Определение (das Attribut) отвечает на вопросы wessen? (чей?), welcher?
(какой?), was für ein? (какой?, что за?), wieviel? (сколько?), der wievielte? (который
по счету?).
Определение образует с определяемым именем существительным одну
синтаксическую группу, которая в предложении занимает одно место и при
переводе не разделяется другими словами:
Der gestrige Vortrag unseres Schriftstellers ilber Lermontow war
außerordentlich interessant. — Вчерашний доклад нашего писателя о Лермонтове
был чрезвычайно интересен.
В этом предложении три определения к существительному der Vortrag: 1)
gestrige, 2) unseres Schriftstellers, 3) über Lermontow. Они вместе со словом der
Vortrag занимают в предложении одно место, в данном случае первое.
Определения, как и в русском языке, бывают согласуемые и несогласуемые.
Согласуемые определения
Согласуемые определения согласуются с определяемым именем
существительным (или другой частью речи, употребленной как имя
существительное) в роде, числе и падеже и стоят перед ним. При наличии артикля
или заменяющего его определителя согласуемые определения стоят между ними и
определяемым словом, т. е. замыкаются ими:
Den ersten warmen Tag verbrachte ich im Ferienheim. — Первый теплый день я
провел в доме отдыха. Diese schönen interessanten Bücher liegen in unserer
Buchhandlung. — Эти красивые интересные книги стоят в нашем книжном
магазине.
Согласуемые определения выражаются именем прилагательным и другими
частями речи, склоняющимися как имя прилагательное (причастиями,
порядковыми именами числительными, количественным числительным ein,
неопределенными числительными и местоимениями-прилагательными, которые в
предложении играют роль не подлежащего или дополнения, а являются всегда
только определениями):
Wir bewundern die herrliche (welche?) Aussicht auf die fernen (welche?) Berge. — Мы
любуемся прекрасным видом на далекие горы, (прилагательные)
Die spielenden (welche?) Kinder liefen durch die Alleen. — Играющие дети бегали по
аллеям, (причастие — Partizip I) Die abgereisten (welche?) Eltern schreiben Briefe an
ihren Kinder. — Уехавшие родители пишут письма своим детям. (причастие —
Partizip II)
Ich habe nur einen (wieviel?) Bücherschrank zu Hause. — У меня дома только один
книжный шкаф, (числительное ein)
Определение
Определение (das Attribut) отвечает на вопросы wessen? (чей?), welcher?
(какой?), was für ein? (какой?, что за?), wieviel? (сколько?), der wievielte? (который
по счету?).
Определение образует с определяемым именем существительным одну
синтаксическую группу, которая в предложении занимает одно место и при
переводе не разделяется другими словами:
Der gestrige Vortrag unseres Schriftstellers ilber Lermontow war
außerordentlich interessant. — Вчерашний доклад нашего писателя о Лермонтове
был чрезвычайно интересен.
В этом предложении три определения к существительному der Vortrag: 1)
gestrige, 2) unseres Schriftstellers, 3) über Lermontow. Они вместе со словом der
Vortrag занимают в предложении одно место, в данном случае первое.
Определения, как и в русском языке, бывают согласуемые и несогласуемые.
Согласуемые определения
Согласуемые определения согласуются с определяемым именем
существительным (или другой частью речи, употребленной как имя
существительное) в роде, числе и падеже и стоят перед ним. При наличии артикля
или заменяющего его определителя согласуемые определения стоят между ними и
определяемым словом, т. е. замыкаются ими:
Den ersten warmen Tag verbrachte ich im Ferienheim. — Первый теплый день я
провел в доме отдыха. Diese schönen interessanten Bücher liegen in unserer
Buchhandlung. — Эти красивые интересные книги стоят в нашем книжном
магазине.
Согласуемые определения выражаются именем прилагательным и другими
частями речи, склоняющимися как имя прилагательное (причастиями,
порядковыми именами числительными, количественным числительным ein,
неопределенными числительными и местоимениями-прилагательными, которые в
предложении играют роль не подлежащего или дополнения, а являются всегда
только определениями):
Wir bewundern die herrliche (welche?) Aussicht auf die fernen (welche?) Berge. — Мы
любуемся прекрасным видом на далекие горы, (прилагательные)
Die spielenden (welche?) Kinder liefen durch die Alleen. — Играющие дети бегали по
аллеям, (причастие — Partizip I) Die abgereisten (welche?) Eltern schreiben Briefe an
ihren Kinder. — Уехавшие родители пишут письма своим детям. (причастие —
Partizip II)
Ich habe nur einen (wieviel?) Bücherschrank zu Hause. — У меня дома только один
книжный шкаф, (числительное ein)
96
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- …
- следующая ›
- последняя »
