ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Министерство образования Российской Федерации
Омский государственный университет
ЛЕКСИЧЕСКИЕ, ГРАММАТИЧЕСКИЕ
И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА
Сборник упражнений по переводу
литературного текста с английского языка на русский
для студентов факультета иностранных языков
и отделения «Регионоведение» исторического факультета
Издание Омск
ОмГУ 2003
УДК 802.0
ББК 81.2 Англ-923
Л 433
Рекомендовано к изданию ученым советом ф-та иностранных языков ОмГУ
Рецензент – доц. Т.П. Руденко
Л 433 Лексические, грамматические и стилистические пробле-
мы перевода: Сборник упражнений по переводу литературного
текста с английского языка на русский (для студентов факульте-
та иностранных языков и отделения «Регионоведение» истори-
ческого факультета) / Сост. С.К. Калинкина. – Омск: Омск. гос.
ун-т, 2003. – 68 с.
Сборник содержит двенадцать упражнений тренировочного типа
на преодоление трудностей лексического, грамматического и стили-
стического характера. В упражнениях представлены многозначные и
широкозначные лексические единицы, фразеологизмы, реалии, ав-
торские неологизмы, стилистические приемы и нормативные откло-
нения индивидуального и коллективного типа, препозитивные атри-
бутивные словосочетания, модальные глаголы и комплексы с нелич-
ными формами
глагола, которые могут быть переданы при переводе
на русский язык с помощью эквивалентных, вариантных и контек-
стуальных соответствий, а также переводческих трансформаций.
Материалом для упражнений послужили примеры из произведе-
ний преимущественно английских и американских авторов XIX и XX
веков.
Сборник предназначен для развития навыков письменного пере-
вода с английского языка на русский.
УДК 802.0
ББК 81.2 Англ-923
© Омский госуниверситет, 2003
Министерство образования Российской Федерации УДК 802.0 Омский государственный университет ББК 81.2 Англ-923 Л 433 Рекомендовано к изданию ученым советом ф-та иностранных языков ОмГУ Рецензент – доц. Т.П. Руденко Л 433 Лексические, грамматические и стилистические пробле- мы перевода: Сборник упражнений по переводу литературного текста с английского языка на русский (для студентов факульте- та иностранных языков и отделения «Регионоведение» истори- ческого факультета) / Сост. С.К. Калинкина. – Омск: Омск. гос. ЛЕКСИЧЕСКИЕ, ГРАММАТИЧЕСКИЕ ун-т, 2003. – 68 с. И СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА Сборник упражнений по переводу Сборник содержит двенадцать упражнений тренировочного типа на преодоление трудностей лексического, грамматического и стили- литературного текста с английского языка на русский стического характера. В упражнениях представлены многозначные и для студентов факультета иностранных языков широкозначные лексические единицы, фразеологизмы, реалии, ав- и отделения «Регионоведение» исторического факультета торские неологизмы, стилистические приемы и нормативные откло- нения индивидуального и коллективного типа, препозитивные атри- бутивные словосочетания, модальные глаголы и комплексы с нелич- ными формами глагола, которые могут быть переданы при переводе на русский язык с помощью эквивалентных, вариантных и контек- стуальных соответствий, а также переводческих трансформаций. Материалом для упражнений послужили примеры из произведе- ний преимущественно английских и американских авторов XIX и XX веков. Сборник предназначен для развития навыков письменного пере- вода с английского языка на русский. УДК 802.0 ББК 81.2 Англ-923 Издание Омск © Омский госуниверситет, 2003 ОмГУ 2003
Страницы
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- …
- следующая ›
- последняя »