Сопоставительная лингвистика. Кашкин В.Б. - 60 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

60
ПРИЛОЖЕНИЕ. ТЕКСТЫ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА
5.1 Параллельные тексты Священного писания
Известно, что первыми параллельными переводами в европейской
культуре стали тексты Священного писания. Отцом всех переводчиков
считается св. Иероним, переведший библейские тексты на народно-
латинский язык (так называемая «V
ULGATA»). Тексты Ветхого и Нового
Завета в разных вариантах перевода, кроме того, всегда служили и служат
неиссякаемым источником исследовательского материала.
Проанализируйте следующие фрагменты Евангелия от Матфея на
разных языках и в разных вариантах перевода на английский язык. Сопос-
тавьте грамматическое оформление, лексический выбор, стилистику текста
и т.п. Используя дополнительные материалы,
выясните, какова традиция
перевода Библии в разных странах.
1
Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
2
И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя
Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе гре-
хи твои.
3
При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульству-
ет.
4
Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в
сердцах ваших?
5
ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?
6
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле про-
щать грехи, – тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою,
и иди в дом твой.
7
И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
8
Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть
человекам.
Матф. 9:1-8
1
Через несколько дней опять пришел Он в Капернаум; и слышно стало, что
Он в доме.
2
Тотчас собрались многие, так что уже и у дверей не было места; и Он го-
ворил им слово.
3
И пришли к Нему с расслабленным, которого несли четверо;
4
и, не имея возможности приблизиться к Нему за многолюдством, раскры-
ли кровлю дома, где Он находился, и, прокопав ее, спустили постель, на
которой лежал расслабленный.
5
Иисус, видя веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе гре-
хи твои.
6
Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих:
7
что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бо-
га?
                                    60

       ПРИЛОЖЕНИЕ. ТЕКСТЫ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА

            5.1   Параллельные тексты Священного писания
      Известно, что первыми параллельными переводами в европейской
культуре стали тексты Священного писания. Отцом всех переводчиков
считается св. Иероним, переведший библейские тексты на народно-
латинский язык (так называемая «VULGATA»). Тексты Ветхого и Нового
Завета в разных вариантах перевода, кроме того, всегда служили и служат
неиссякаемым источником исследовательского материала.
      Проанализируйте следующие фрагменты Евангелия от Матфея на
разных языках и в разных вариантах перевода на английский язык. Сопос-
тавьте грамматическое оформление, лексический выбор, стилистику текста
и т.п. Используя дополнительные материалы, выясните, какова традиция
перевода Библии в разных странах.
1
  Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
2
  И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя
Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе гре-
хи твои.
3
  При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульству-
ет.
4
  Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в
сердцах ваших?
5
  ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?
6
  Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле про-
щать грехи, – тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою,
и иди в дом твой.
7
  И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
8
  Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть
человекам.
        Матф. 9:1-8
1
  Через несколько дней опять пришел Он в Капернаум; и слышно стало, что
Он в доме.
2
  Тотчас собрались многие, так что уже и у дверей не было места; и Он го-
ворил им слово.
3
  И пришли к Нему с расслабленным, которого несли четверо;
4
  и, не имея возможности приблизиться к Нему за многолюдством, раскры-
ли кровлю дома, где Он находился, и, прокопав ее, спустили постель, на
которой лежал расслабленный.
5
  Иисус, видя веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе гре-
хи твои.
6
  Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих:
7
  что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бо-
га?