Сопоставление языков в истории языкознания. Выпуск 1. Кашкин В.Б. - 18 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

18
modi construendi. Из вышеприведенных модусов наиболее близки собст-
венно языковой сфере последние два: модус обозначения и модус построе-
ния. В каком-то смысле эти понятия предвосхищают будущие понятия
внутренней формы и идиоэтнической специфики языковой картины мира.
Это предвосхищение, однако, сделано неосознанно: в первую очередь мо-
дистов интересуют сходные способы обозначения вещей, построения фраз
и говорения. Но сходный’ не значит одинаковый’, различие имплицитно
подразумевается, однако акцент делается не на нем, а на универсальном,
на универсальной грамматике и логике. Это вполне объясняется тем, что
собственно лингвистическая проблематика являлась не самоцелью средне-
вековых исследователей, а следствием поисков ими метода исследования
окружающего мира. Модусы обозначения и универсалии воспринимались
ими как модель для всей науки. Грамматический строй отражает структуру
нашего сознания и структуру объективной реальности .
По учению Томаса Аквината (Фомы Аквинского), общее (универса-
лии) существует в трех ипостасях: in rebus = universale directum, post res =
universale reflexivum, ante res = principale, т.е. в божественном уме, как у
Платона и Аристотеля. Близко к этому пониманию подходит и концепция
Ибн - Сины Авиценны (980-1037), считавшего форму , данную реально in
rebus, онтологическим эквивалентом универсалии в человеческих умах.
В споре о месте и способе существования универсалий так или иначе
отражалась проблема членения окружающего мира разумом и языком,
проблема единичного и общего , дискретного и континуального . При этом
в большинстве случаев, представители разных течений сходились в одном:
мир материальный, мир познания и мир языка параллельны, более того
эти миры взаимно определяют друг друга . Казалось бы , такой подход дол-
жен был привести к признанию естественной детерминированности на-
именований, к поиску единственно правильных имен и единственно пра-
вильного языка. Это справедливо только отчасти . Для философов европей-
ской средневековой традиции латинский язык был действительно и язы -
ком-материалом и языком-эталоном, хотя и не было эксплицитного при -
знания его единственно правильным. Идею же φύσει модисты склонны бы -
ли разделять лишь в отношении содержательной стороны слова, внешняя
же оболочка признавалась signum arbitrarium. Однако именно внешняя
оболочка слова, составляющая по концепции модистов основу межъязыко-
вых различий, выводилась модистами за пределы своих интересов.
Иной подход характеризует ряд философов, удаленных, в том числе
и географически, от европейской традиции. Наиболее близкие к Европе,
армянские философы более склонны к теории θέσει и опираются в своих
концепциях как раз на различия между языками (Давид Непобедимый,
Симеон Джугаеци XVII в.). По мнению Г.Б.Джаукяна, у них не было
пренебрежительного отношения к языкам окружающих народов, в том
числе и к языкам варваров. И более поздние армянские мыслители с
большим интересом, нежели модисты , упоминают различные языки.
                                            18

modi construendi. Из вы шепри веден н ы хмоду с ов н аи более бли зк и с обс т-
вен н о язы к овой с фере пос ледн и е два: моду с обозн ач ен и я и моду с пос трое-
н и я. В к ак ом-то с мы с ле эти пон яти я предвос хи щ ают бу ду щ и е пон яти я
вн у трен н ей формы и и ди оэтн и ч ес к ой с пеци фи к и язы к овой к арти н ы ми ра.
Э то предвос хи щ ен и е, одн ак о, с делан о н еос озн ан н о: в перву ю оч ередь мо-
ди с тов и н терес у ют с ходн ы е с пос обы обозн ач ен и я вещ ей, пос троен и я фраз
и говорен и я. Но ‘с ходн ы й’ н е зн ач и т ‘оди н ак овы й’, разли ч и е и мпли ци тн о
подразу меваетс я, одн ак о ак цен т делаетс я н е н а н ем, а н а у н и верс альн ом,
н а у н и верс альн ой граммати к е и логи к е. Э то вполн е объяс н яетс я тем, ч то
с обс твен н о ли н гви с ти ч ес к ая проблемати к а являлас ь н е с амоцелью с редн е-
век овы хи с с ледователей, а с ледс тви ем пои с к ов и ми метода и с с ледован и я
ок ру ж ающ его ми ра. М оду с ы обозн ач ен и я и у н и верс али и вос при н и мали с ь
и ми к ак модель для вс ей н ау к и . Граммати ч ес к и й с трой отраж ает с тру к ту ру
н ашего с озн ан и я и с тру к ту ру объек ти вн ой реальн ос ти .
         По у ч ен и ю Том аса Акви н ат а (Ф омы А к ви н с к ого), общ ее (у н и верс а-
ли и ) с у щ ес тву ет в трехи пос тас ях: in rebus = universale directum, post res =
universale reflexivum, ante res = principale, т.е. в бож ес твен н ом у ме, к ак у
Платон а и А ри с тотеля. Б ли зк о к этому пон и ман и ю подходи т и к он цепци я
Ибн -С и н ы – А ви цен н ы (980-1037), с ч и тавшего форму , дан н у ю реальн о in
rebus, он тологи ч ес к и м эк ви вален том у н и верс али и в ч еловеч ес к и ху мах.
         В с поре о мес те и с пос обе с у щ ес твован и я у н и верс али й так и ли и н ач е
отраж алас ь проблема ч лен ен и я ок ру ж ающ его ми ра разу мом и язы к ом,
проблема еди н и ч н ого и общ его, ди с к ретн ого и к он ти н у альн ого. При этом
в больши н с тве с лу ч аев, предс тави тели разн ы хтеч ен и й с ходи ли с ь в одн ом:
ми р матери альн ы й, ми р позн ан и я и ми р язы к а параллельн ы , более того –
эти ми ры взаи мн о определяют дру г дру га. К азалос ь бы , так ой подход дол-
ж ен бы л при вес ти к при зн ан и ю ес тес твен н ой детерми н и рован н ос ти н а-
и мен ован и й, к пои с к у еди н с твен н о прави льн ы хи мен и еди н с твен н о пра-
ви льн ого язы к а. Э то с праведли во тольк о отч ас ти . Для фи лос офов европей-
с к ой с редн евек овой тради ци и лати н с к и й язы к бы л дейс тви тельн о и язы -
к ом-матери алом и язы к ом-эталон ом, хотя и н е бы ло эк с пли ци тн ого при -
зн ан и я его еди н с твен н о прави льн ы м. Идею ж е φύσε ι моди с ты с к лон н ы бы -
ли разделять ли шь в отн ошен и и с одерж ательн ой с торон ы с лова, вн ешн яя
ж е оболоч к а при зн авалас ь signum arbitrarium. О дн ак о и мен н о вн ешн яя
оболоч к а с лова, с ос тавляющ ая по к он цепци и моди с тов ос н ову меж ъязы к о-
вы хразли ч и й, вы води лас ь моди с тами за пределы с вои хи н терес ов.
         Ин ой подход харак тери зу ет ряд фи лос офов, у дален н ы х, в том ч и с ле
и географи ч ес к и , от европейс к ой тради ци и . Наи более бли зк и е к Е вропе,
армян с к и е фи лос офы более с к лон н ы к теори и θ έσειи опи раютс я в с вои х
к он цепци ях к ак раз н а разли ч и я меж ду язы к ами (Дави д Непобеди мы й,
С и меон Дж у гаеци – XVII в.). По мн ен и ю Г.Б .Дж ау к ян а, у н и хн е бы ло
“прен ебреж и тельн ого отн ошен и я к язы к ам ок ру ж ающ и хн ародов, в том
ч и с ле и к язы к ам варваров”. И более поздн и е армян с к и е мы с ли тели с
больши м и н терес ом, н еж ели моди с ты , у поми н ают разли ч н ы е язы к и .