Сопоставление языков в истории языкознания. Выпуск 2. Кашкин В.Б. - 25 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

25
Грамматические модели для Уорфа истолкователи действительно-
сти . Так , грамматика языка хопи отражает культуру хопи , а европейская
европейскую культуру . В них специфичны преставления о времени, про-
странстве, материи. Например, время и число: нет понятия ten days, оно
заменяется указанием на процесс счета, например, they stayed ten days вы -
ражается описательно с помощью выражения последовательного счета:
они прожили до одиннадцатого дня‘. В межъязыковых сопоставлениях
Уорф обращал внимание на монолингвизм SAE. Standard Average
European «усредненный европейский язык», изучением которого до тех
пор, в основном и занималась лингвистика, не ведая о других возможно-
стях, реализованных в языках, не попадавших в поле зрения европейских
языковедов.
Теория лингвистической относительности в настоящее время в
«сильном варианте» практически не используется, но «слабый вариант»
нашел самое широкое применение (соотношение универсальных катего -
рий, «лингвистических примитивов», «атомов смысла» и языковой специ -
фики интерпретации действительности изучают Анна Вежбицка, Элеанор
Рош, Джордж Лейкофф (Лакофф), когнитивная лингвистика и т.д.).
Структурно-системные идеи в США были впервые высказаны еще в
XIX веке Уильямом Дуайтом Уитни (1827-1894, ср. раздел 6.2), которого
интересовали соотношение субстанции и формы, произвольность знака,
структурность языка. Основателем же дескриптивизма считается Леонард
Блумфилд (1887-1949). В своей классической работе «Я ЗЫК» (1933) он
обосновал принципы «механистической» или «физикалистской» лингвис-
тики, которая разделяет речевое общение на последовательность стимулов
и реакций (здесь опять же видим опору на бихевиоризм и физиологию ).
Язык посредник между нервными системами собеседников. Блумфилд
пишет о замещенных стимулах/реакциях в языке: S s r R, где s и r
языковые, замещенные стимул и реакция (ср. вторичную сигнальную
систему у ак . И. Павлова). Изучается соответствие звуков значениям (ср.
понятие коммутации у Л . Ельмслева), затем дается классификация форм,
поскольку «значения не могут быть определены в терминах нашей науки».
Блумфилд выделяет непосредственно составляющие (immediate
constituents) в синтаксической структуре: Poor/John// ran / away.
В дескриптивном периоде американской лингвистики выделяют три
основные школы : Йельская школа (З. Хэррис), Энн-Арборская школа
(Ю . Найда, Ч . Фриз, К . Пайк ), трансформационный анализ (ранний
Н. Хомский). Общая тенденция дескриптивизма такова: методы исследо-
вания незнакомых языков (индейских) могут быть перенесены на извест-
ные языки. Описание языка может быть осуществлено без учета значения,
по распределению , дистрибуции, сумме окружений элементов текста.
Зеллиг Хэррис (р. 1909) в своей работе «METHOD IN STRUCTURAL
LINGUSITICS» («М ЕТОД В СТРУКТУРАЛЬНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ» , 1951) обращал
внимание на «регулярности речи», заключающиеся в «дистрибуционных
                                            25

         Граммати ч ес к и е модели для У орфа – и с толк ователи дейс тви тельн о-
с ти . Т ак , граммати к а язы к а хопи отраж ает к у льту ру хопи , а европейс к ая –
европейс к у ю к у льту ру . В н и хс пеци фи ч н ы прес тавлен и я о времен и , про-
с тран с тве, матери и . Напри мер, время и ч и с ло: н ет пон яти я ten days, он о
замен яетс я у к азан и ем н а процес с с ч ета, н апри мер, they stayed ten days вы -
раж аетс я опи с ательн о с помощью вы раж ен и я пос ледовательн ого с ч ета:
‘он и п рож и ли до оди н н адц ат ого дн я‘. В меж ъязы к овы хс опос тавлен и ях
У орф обращал вн и ман и е н а мон оли н гви зм SAE. Standard Average
European – «у с редн ен н ы й европейс к и й язы к », и зу ч ен и ем к оторого до тех
пор, в ос н овн ом и зан и малас ь ли н гви с ти к а, н е ведая о дру ги хвозмож н о-
с тях, реали зован н ы хв язы к ах, н е попадавши хв поле зрен и я европейс к и х
язы к оведов.
         Т еори я ли н гви с ти ч ес к ой отн ос и тельн ос ти в н ас тоящее время в
«с и льн ом вари ан те» прак ти ч ес к и н е и с пользу етс я, н о «с лабы й вари ан т»
н ашел с амое ши рок ое при мен ен и е (с оотн ошен и е у н и верс альн ы хк атего-
ри й, «ли н гви с ти ч ес к и хпри ми ти вов», «атомов с мы с ла» и язы к овой с пеци -
фи к и и н терпретаци и дейс тви тельн ос ти и зу ч аю т А н н а В еж би цк а, Э леан ор
Рош, Дж ордж Л ейк офф (Л ак офф), к огн и ти вн ая ли н гви с ти к а и т.д.).
         С тру к ту рн о-с и с темн ы е и деи в С Ш А бы ли впервы е вы с к азан ы еще в
XIX век е У и л ь ям ом Дуайт ом У и т н и (1827-1894, с р. раздел 6.2), к оторого
и н терес овали с оотн ошен и е с у бс тан ци и и формы , прои звольн ос ть зн ак а,
с тру к ту рн ос ть язы к а. О с н ователем ж е дес к ри пти ви зма с ч и таетс я Л еон ард
Бл ум фи лд (1887-1949). В с воей к лас с и ч ес к ой работе «Я ЗЫ К » (1933) он
обос н овал при н ци пы «механ и с ти ч ес к ой» и ли «фи зи к али с тс к ой» ли н гви с -
ти к и , к оторая разделяет реч евое общен и е н а пос ледовательн ос ть с ти му лов
и реак ци й (здес ь опять ж е ви ди м опору н а би хеви ори зм и фи зи ологи ю ).
Я зы к – пос редн и к меж ду н ервн ы ми с и с темами с обес едн и к ов. Б лу мфи лд
пи шет о замещен н ы хс ти му лах/реак ци яхв язы к е: S → s – – r → R, где s и r
– язы к овы е, замещен н ы е с ти му л и реак ци я (с р. втори ч н у ю с и гн альн у ю
с и с тему у ак . И. Павлова). Изу ч аетс я с оответс тви е зву к ов зн ач ен и ям (с р.
пон яти е к омму таци и у Л . Ельмс лева), затем даетс я к лас с и фи к аци я форм,
пос к ольк у «зн ач ен и я н е могу т бы ть определен ы в терми н ахн ашей н ау к и ».
Б лу мфи лд         вы деляет н епос редс твен н о          с ос тавляю щи е (immediate
constituents) в с и н так с и ч ес к ой с тру к ту ре: Poor/John// ran / away.
         В дес к ри пти вн ом пери оде амери к ан с к ой ли н гви с ти к и вы деляю т три
ос н овн ы е шк олы : Йельс к ая шк ола (З. Х эрри с ), Э н н -А рборс к ая шк ола
(Ю . Найда, Ч . Ф ри з, К . Пайк ), тран с формаци он н ы й ан али з (ран н и й
Н. Х омс к и й). О бщая тен ден ци я дес к ри пти ви зма так ова: методы и с с ледо-
ван и я н езн ак омы хязы к ов (и н дейс к и х) могу т бы ть перен ес ен ы н а и звес т-
н ы е язы к и . О пи с ан и е язы к а мож ет бы ть ос у щес твлен о безу ч ета зн ач ен и я,
по рас пределен и ю , ди с три бу ци и , с у мме ок ру ж ен и й элемен тов тек с та.
         З ел л и г Х эрри с (р. 1909) в с воей работе «METHOD IN STRUCTURAL
LINGUSITICS» («М Е Т О Д В С Т РУ К Т У РА Л ЬНО Й Л ИНГВ ИС Т ИК Е » , 1951) обращал
вн и ман и е н а «регу лярн ос ти реч и », зак лю ч аю щи ес я в «ди с три бу ци он н ы х