Современный русский синтаксис: структурная организация простого предложения. Казарина В.И. - 37 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

37
грамматическим значением содержит указание на производи-
теля действия, представленного именем в именительном паде-
же мать, оно же указывает на время действия, представленного
глаголом опустилась (опустилась когда?).
мать
закрыв окно
когда?
опустилась
Другие примеры на третий тип двойной связи: Заводской
гудок протяжно ревел, (с какой целью?) возвещая начало ра-
бочего дня (А. Куприн); Приложившись храпом к правому
краю решётки, Изумруд ясно учуял тёплый запах пережёван-
ного сена (почему? когда?) (А. Куприн); Я шагал за ним, (как?)
слушая, как он насвистывает (М
. Горький).
Таким образом, деепричастие в структуре высказывания
по смыслу соотносится как с существительным в именительном
падеже, так и со спрягаемым глаголом, который обозначает
действие, совершаемое субъектом. Связь с субъектным именем
опосредованная, она также как и связь глагольно-именного оп-
ределителя (дуплексива), выраженного инфинитивом, обуслов-
лена стремлением деепричастия соотнести своё содержание
че-
рез спрягаемый глагол с субъектом. Между именем и дуплек-
сивом также устанавливается тяготение, формально выражен-
ное аналогом примыкания. Учитывая, что деепричастие уста-
навливает свои связи с глаголом на уровне предложения, от-
сутствие такой связи на уровне словосочетания, эту связь также
считаем возможным назвать аналогом примыкания.
Четвёртый тип двойной связи представлен функциони-
рованием обособленных именных словоформ (прилагательных,
причастий, порядковых числительных, а также имен существи-
тельных), которые, соотносясь в структуре предложения с су-
ществительным или его субституентом, выражают атрибутив-
ные, в широком понимании этого термина, отношения. Напри-
мер, в предложении Ошеломленная, мать непрерывно смот-
рела на Рыбина (М. Горький) прилагательное ошеломлённая
грамматическим значением содержит указание на производи-
теля действия, представленного именем в именительном паде-
же мать, оно же указывает на время действия, представленного
глаголом опустилась (опустилась когда?).

     мать
                        закрыв окно
                        когда?
     опустилась

     Другие примеры на третий тип двойной связи: Заводской
гудок протяжно ревел, (с какой целью?) возвещая начало ра-
бочего дня (А. Куприн); Приложившись храпом к правому
краю решётки, Изумруд ясно учуял тёплый запах пережёван-
ного сена (почему? когда?) (А. Куприн); Я шагал за ним, (как?)
слушая, как он насвистывает (М. Горький).
     Таким образом, деепричастие в структуре высказывания
по смыслу соотносится как с существительным в именительном
падеже, так и со спрягаемым глаголом, который обозначает
действие, совершаемое субъектом. Связь с субъектным именем
опосредованная, она также как и связь глагольно-именного оп-
ределителя (дуплексива), выраженного инфинитивом, обуслов-
лена стремлением деепричастия соотнести своё содержание че-
рез спрягаемый глагол с субъектом. Между именем и дуплек-
сивом также устанавливается тяготение, формально выражен-
ное аналогом примыкания. Учитывая, что деепричастие уста-
навливает свои связи с глаголом на уровне предложения, от-
сутствие такой связи на уровне словосочетания, эту связь также
считаем возможным назвать аналогом примыкания.

     Четвёртый тип двойной связи представлен функциони-
рованием обособленных именных словоформ (прилагательных,
причастий, порядковых числительных, а также имен существи-
тельных), которые, соотносясь в структуре предложения с су-
ществительным или его субституентом, выражают атрибутив-
ные, в широком понимании этого термина, отношения. Напри-
мер, в предложении Ошеломленная, мать непрерывно смот-
рела на Рыбина (М. Горький) прилагательное ошеломлённая

                                                            37