ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
26
Слово, сочетание слов, фраза, занявшая позицию абсолютного
начала текста, вершину текстовой иерархии, по определению Т. ван
Дейка, обретает особое значение, наполняется новыми смыслами,
наделяется специфическими функциями, поскольку позиция начала
обладает двойной проекцией, двойной перспективой: содержание
произведения заставляет «перекодировать» содержание заглавия, причем
неоднократно и неоднозначно.
Насколько важен любой элемент, попадающий в абсолютно
сильную позицию начала текста, можно судить по тому,
– какое внимание уделяют выбору названия, основного заголовка,
наименованию частей произведения сами писатели;
– какое место занимает исследование рассматриваемой проблемы в
лингвистике и литературоведении;
– и, наконец, какое значение придают заголовку читатели.
Что касается первого «показателя», то авторы нередко отмечают,
что каждый элемент, выдвинутый
в позицию абсолютного начала,
приобретает чрезвычайно важное значение для целого, для самого
восприятия этой целостности, «глобальной связности» художественного
текста.
В этом плане очень интересно и показательно рассуждение В. В.
Конецкого о том, что «масса истинных деталей, и черточек, и
происшествий, которые на самом деле были и случались, заложенная в
книгу,
превращается в так называемое в логике СОБИРАТЕЛЬНОЕ
ПОНЯТИЕ, т.е. в совокупность, которую следует рассматривать как
такое целое, которое имеет уже совсем особые свойства, вовсе даже
иногда отличные от свойств составляющих элементов» (Конецкий 1983, с.
282).
Это свойство, способность слова преобразоваться в особое
«собирательное понятие», в значительной степени детерминировано
именно позицией заголовка
. Отсюда вытекает и сложность особой
творческой задачи: поиск заглавия и формы его репрезентации.
Н. С. Лесков писал: «Ко мне частенько «братия» толкается за
заглавиями, смеясь «просят наречь имя младенцу». Я люблю заглавие,
чтобы оно было живо и в самом себе (выделено нами) рекомендовало
содержание живой повести» (Русские писатели о языке, 1954,
с. 610).
«Кличка всегда должна быть «по шерсти», – считает Н.С. Лесков. И
этой «шерстью» для самого писателя балы логика «цельного». Так, он
предлагает назвать юбилейный сборник Т. П. Пассек «Блажь», «Ворох»
или «Окомелки», потому что усмотрел в нем «затею упрямой и
недоступной здравому убеждению женщины, которой пришла в голову
блажь,
и она на свое поставила и изрядные вещи затолкала в один ворох с
бабьими окомелками» (Русские писатели о языке 1954, с. 614).
Заглавие книги может быть, по мнению писателя, и «казовое», то
есть представляющее «самое лучшее, главное, выдающееся,
литературное»: самый удачный образ, наиболее удавшуюся деталь
26 Слово, сочетание слов, фраза, занявшая позицию абсолютного начала текста, вершину текстовой иерархии, по определению Т. ван Дейка, обретает особое значение, наполняется новыми смыслами, наделяется специфическими функциями, поскольку позиция начала обладает двойной проекцией, двойной перспективой: содержание произведения заставляет «перекодировать» содержание заглавия, причем неоднократно и неоднозначно. Насколько важен любой элемент, попадающий в абсолютно сильную позицию начала текста, можно судить по тому, – какое внимание уделяют выбору названия, основного заголовка, наименованию частей произведения сами писатели; – какое место занимает исследование рассматриваемой проблемы в лингвистике и литературоведении; – и, наконец, какое значение придают заголовку читатели. Что касается первого «показателя», то авторы нередко отмечают, что каждый элемент, выдвинутый в позицию абсолютного начала, приобретает чрезвычайно важное значение для целого, для самого восприятия этой целостности, «глобальной связности» художественного текста. В этом плане очень интересно и показательно рассуждение В. В. Конецкого о том, что «масса истинных деталей, и черточек, и происшествий, которые на самом деле были и случались, заложенная в книгу, превращается в так называемое в логике С О Б И Р А Т Е Л Ь Н О Е П О Н Я Т И Е , т.е. в совокупность, которую следует рассматривать как такое целое, которое имеет уже совсем особые свойства, вовсе даже иногда отличные от свойств составляющих элементов» (Конецкий 1983, с. 282). Это свойство, способность слова преобразоваться в особое «собирательное понятие», в значительной степени детерминировано именно позицией заголовка. Отсюда вытекает и сложность особой творческой задачи: поиск заглавия и формы его репрезентации. Н. С. Лесков писал: «Ко мне частенько «братия» толкается за заглавиями, смеясь «просят наречь имя младенцу». Я люблю заглавие, чтобы оно было живо и в самом себе (выделено нами) рекомендовало содержание живой повести» (Русские писатели о языке, 1954, с. 610). «Кличка всегда должна быть «по шерсти», – считает Н.С. Лесков. И этой «шерстью» для самого писателя балы логика «цельного». Так, он предлагает назвать юбилейный сборник Т. П. Пассек «Блажь», «Ворох» или «Окомелки», потому что усмотрел в нем «затею упрямой и недоступной здравому убеждению женщины, которой пришла в голову блажь, и она на свое поставила и изрядные вещи затолкала в один ворох с бабьими окомелками» (Русские писатели о языке 1954, с. 614). Заглавие книги может быть, по мнению писателя, и «казовое», то есть представляющее «самое лучшее, главное, выдающееся, литературное»: самый удачный образ, наиболее удавшуюся деталь
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- …
- следующая ›
- последняя »