Художественный текст в современной лингвистической парадигме. Кольцова Л.М - 28 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

28
благозвучностьЯ не люблю слов с обилием шипящих и
свистящих звуков, избегаю их»);
простота и краткость Я лично наиболее практичным и
удобным названием для первых четырех томов считаю «Рассказы»,
потому чтооно просто»);
конкретность и соответствие предмету изображения В
заглавии «Идеал» слышится что-то мармеладное. Во всяком случае
, это
нерусское слово в заглавии не годится»);
свежесть и новизна, требование уходить от «рутинности
приемов».
Но, пожалуй, первостепенное значение, которое имеет для А. П.
Чехова заглавие, – это способность возбуждать эстетическое чувство
красоты и легкости, музыкальности и ясности.
Эти две разные, даже противоположные точки зрения Н. С.Лескова
и А. П
.Чехова на принцип подбора «шапки по Сеньке» заставляют
задуматься о том, как автор мыслит для себя существование данного
текста в широком культурном пространстве, как он вписывает
произведение в контекст своей системы моделей, картин мира и в круг
других моделей.
И в этом отношении анализ позиции абсолютного начала текста
представляется не
просто интересным, но и чрезвычайно важным не
только для определения функций элемента в структуре, но и для
выявления способов введения структуры в динамическую систему общего
художественного пространства. Не случаен интерес исследователей к
семантике, структуре, функциям заголовка текстов разной стилистической
и жанровой принадлежности.
Как отмечает Ю. М. Лотман, «любая система живет не
только по
законам саморазвития, но также включена в разнообразные столкновения
с другими культурными структурами Достаточно часто столкновение
порождает нечто третье, принципиально новое, которое не является
очевидным, логически предсказуемым последствием ни одной из
столкнувшихся систем. Дело усложняется тем, что образовавшееся новое
явление очень часто присваивает себе наименование одной из
столкнувшихся структур,
на самом деле скрывая под старым фасадом
нечто принципиально новое». (Лотман 2000, с. 63).
Что касается обозначенной нами проблемы, то следует признать,
что пока еще в лингвистике, поэтике, стилистике нет каких-либо
концептуальных подходов к тому элементу, компоненту структуры
текста, который мы определили как «позиция начала». Об этом
свидетельствует хотя бы тот факт
, что существует множество слов, но нет
термина для обозначения этого явно ощущаемого, «имеющего место
быть» компонента, «заголовочного комплекса», как например, «дебют»,
«заход», «зачин», «лид (lead)», «начало», куда заголовок входит основной
составляющей частью. Может быть, в силу огромного объема материала,
                                   28
      – благозвучность («Я не люблю слов с обилием шипящих и
свистящих звуков, избегаю их»);
      – простота и краткость («Я лично наиболее практичным и
удобным названием для первых четырех томов считаю «Рассказы»,
потому что… оно просто»);
      – конкретность и соответствие предмету изображения («В
заглавии «Идеал» слышится что-то мармеладное. Во всяком случае, это
нерусское слово в заглавии не годится»);
      – свежесть и новизна, требование уходить от «рутинности
приемов».
      Но, пожалуй, первостепенное значение, которое имеет для А. П.
Чехова заглавие, – это способность возбуждать эстетическое чувство
красоты и легкости, музыкальности и ясности.
      Эти две разные, даже противоположные точки зрения Н. С.Лескова
и А. П.Чехова на принцип подбора «шапки по Сеньке» заставляют
задуматься о том, как автор мыслит для себя существование данного
текста в широком культурном пространстве, как он вписывает
произведение в контекст своей системы моделей, картин мира и в круг
других моделей.
      И в этом отношении анализ позиции абсолютного начала текста
представляется не просто интересным, но и чрезвычайно важным не
только для определения функций элемента в структуре, но и для
выявления способов введения структуры в динамическую систему общего
художественного пространства. Не случаен интерес исследователей к
семантике, структуре, функциям заголовка текстов разной стилистической
и жанровой принадлежности.
      Как отмечает Ю. М. Лотман, «любая система живет не только по
законам саморазвития, но также включена в разнообразные столкновения
с другими культурными структурами… Достаточно часто столкновение
порождает нечто третье, принципиально новое, которое не является
очевидным, логически предсказуемым последствием ни одной из
столкнувшихся систем. Дело усложняется тем, что образовавшееся новое
явление очень часто присваивает себе наименование одной из
столкнувшихся структур, на самом деле скрывая под старым фасадом
нечто принципиально новое». (Лотман 2000, с. 63).
      Что касается обозначенной нами проблемы, то следует признать,
что пока еще в лингвистике, поэтике, стилистике нет каких-либо
концептуальных подходов к тому элементу, компоненту структуры
текста, который мы определили как «позиция начала». Об этом
свидетельствует хотя бы тот факт, что существует множество слов, но нет
термина для обозначения этого явно ощущаемого, «имеющего место
быть» компонента, «заголовочного комплекса», как например, «дебют»,
«заход», «зачин», «лид (lead)», «начало», куда заголовок входит основной
составляющей частью. Может быть, в силу огромного объема материала,