ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
2.1. Если русский союз когда употреблен со значением в то время как, то он соответствует союзу while
или as.
While I was sitting in the garden, he
came up to me.
Когда (в то время как) я сидел в
саду, он подошел ко мне.
As I was coming here, I met your
brother.
Когда (в то время как) я шел сю-
да, я встретил Вашего брата.
Но: He was reading when I entered
the room.
Он читал, когда я вошел в комнату.
Союз while может иметь значение в то же время, тогда как, а.
She is always grumbling, while he is
always cheerful.
Она всегда ворчит, а он всегда
весел.
Сочетание временных форм в предложениях с союзом while может быть следующим.
Principal Clause While-clause
The Past Indefinite The Past Indefinite or
The Past Continuous
He continued his work while she had
breakfast.
Он продолжал работу, в то время
как она завтракала.
She sat still as a statue while he was
playing the prelude.
Она сидела неподвижно, как ста-
туя, пока он играл прелюдию.
Ex. I. Read the sentences with while-clauses. State the meaning of while and the time relations of the actions:
1. I sat in the comfortable kitchen, while she heated the water on the shining range and we talked as she moved to and
fro. 2. The Senior Lieutenant had been holding forth on the merits of the girl he was engaged to, and the ladies were
purring approval, while the men yawned. 3. That night while his mother wasn't looking, he slipped his toy-bear under
the pillow. 4. "We can't get along in the store without you, Enid, while Gordon is away," old Day said. 5. Mrs. Clowes
pressed her handkerchief to her mouth with one hand while with the other she was fanning the face of Mr. Cowlishaw
with her bonnet. 6. The next day a reporter and photographer arrived at our house while I was off selling my oil burners,
and Betsy did the honours. 7. Satisfied with the stage of the project, the chief engineer left the construction site while
his assistants were still dismantling the mechanisms. 8. During those long minutes, while Less was trying to discover
what was happening there, Jules did his best to keep awake. 9. The photographs were brought while they were talking.
2.2. К тому времени, когда переводится на английский язык by the time that (а не: by the time when). That,
однако, часто опускается.
I shall have finished the letter by the
time (that) you come back.
Я уже окончу письмо к тому вре-
мени, когда вы вернетесь.
2.3. Наречие тогда, которое в русском языке иногда предшествует союзу когда, на английский язык не пе-
реводится.
Это случилось тогда, когда он
был в Москве.
This happened when he was in Mos-
cow.
Я это сделаю тогда, когда я вер-
нусь.
I shall do it when I return.
Ex. I. Translate into English.
1. Я смогу пойти домой только тогда, когда я закончу эту работу. 2. Я не смогу вам дать определенного от-
вета до тех пор, пока не получу от них письма. 3. Он сидел в саду до тех пор, пока не стало совсем темно, и он
не мог больше читать. 4. Я уверен, что мы уже придем к соглашению к тому времени, когда вы вернетесь. 5. Я
расскажу ему об этом, как только он придет. 6. Становилось прохладнее по мере того, как мы подходили к мо-
рю. 7. Все будет готово к тому времени, когда вы придете. 8. Он упал, когда он сходил с трамвая. 9. Он пришел
ко мне, когда я обедал. 10. Я пришел, когда они упаковывали свои вещи. 11. Он писал что-то, когда я вошел в
комнату.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- …
- следующая ›
- последняя »
