ВУЗ:
Рубрика:
would be extremely expensive in rural areas because of the dispersed population, but it is practical – and neces-
sary – in big cities.
2. Toward the end of the 20th century many thoughtful observers were questioning whether government was
the most efficient provider of needed services. In fact, a new word – ‘privatization’ – was coined and quickly
gained acceptance worldwide to describe the practice of government turning over to the private sector some of its
functions at the municipal and regional levels. By 1991 such major US cities as New York, Los Angeles, Califor-
nia; Philadelphia, Pennsylvania; Dallas, Texas; and Phoenix, Arizona had employed private companies or non-
profit organizations to perform a wide variety of activities previously performed by the municipalities themselves,
ranging from street-light repair to solid waste disposal and from data-processing to management of local golf
courses.
3. Yet, in the 1990s, privatization of public services remains a highly controversial subject. While advo-
cates insist that privatization reduces costs and increases public-sector productivity, others argue the opposite,
that private contractors need to make a profit and thus cost more, while not necessarily being more productive.
The difficulty in measuring the effectiveness of a social service that has been privatized is one problem. If only
one contractor bids on a social service, there may be no cost saving. Public-sector unions, not surprisingly, are
strongly opposed to most privatization. They point out that private contractors are known to submit very low
bids in order to win contracts, with prices being substantially raised later.
4. The crucial element in privatization questions is not just who provides the service, but whether there is an
element of competition present. In privatization, this usually means there must be more than one bidder before a
contract is awarded. And sometimes with the spur of threatened privatization, local government workers may be-
come more efficient in order to hang onto their jobs.
VIII. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих русских слов и словосочетаний:
1) предоставлять услуги; 2) экономически осуществимый; 3) организованная уборка мусора; 4) сель-
ские районы; 5) рассредоточенное население; 6) получить признание по всему миру; 7) передавать му-
ниципальные функции частному сектору; 8) неприбыльная организация; 9) ремонт уличного освещения;
10) уничтожение твердого мусора; 11) обработка информации; 12) спорный предмет обсуждения; 13)
сокращать стоимость; 14) увеличить производительность общественного сектора; 15) частные подряд-
чики; 16) предлагать цену на подряд; 17) выступать против приватизации; 18) предлагать низкие цены
на подряд; 19) получить контракт; 20) держаться за свою работу.
IX. Выпишите на первого абзаца текста одно предложение с причастием прошедшего времени
(Participle II) в функции определения, подчеркните причастие и переведите предложение на русский
язык.
X. Выпишите из второго абзаца текста одно предложение о причастием настоящего времени
(Participle I), подчеркните причастие и переведите предложение на русский язык.
XI. Выпишите из третьего абзаца текста два предложения с герундием, подчеркните его и пере-
ведите предложения на русский язык.
XII. Выпишите из третьего абзаца текста одно предложение с независимым причастным оборо-
том, подчеркните этот оборот и переведите предложение на русский язык.
XIII. Выпишите из третьего абзаца текста одно предложение с субъектным инфинитивным обо-
ротом, из первого абзаца текста – одно предложение с объектным инфинитивным оборотом, под-
черкните эти обороты и переведите предложения на русский язык.
XIV. Выпишите из второго абзаца текста два предложения с инфинитивом, подчеркните инфи-
нитив и определите его функцию. Переведите предложения на русский язык.
XV. Перепишите и письменно переведите четвертый абзац текста.