Лексические проблемы перевода с английского языка на русский. Коломейцева Е.М - 11 стр.

UptoLike

Другой пример: the conscious, deliberate, calculated policy.
Эта цепочка синонимов носит явно эмфатический характер. Переводчик должен сохранить в пере-
воде нарастание интенсивности значения, которое очевидно ощущается в английском предложении:
Это сознательная, преднамеренная, заранее рассчитанная политика.
Ошибочно было бы думать, что в каждом отдельном случае синоним выполняет только одну функ-
цию. Часто синонимы употребляются одновременно для уточнения и усиления понятия. Характеризуя
забывчивость миссис Никклби, Диккенс в юмористических целях использует три синонима.
Миссис Никклби рассказывала
… "of a miraculous escape from some prison, but what one she couldn’t remember, effected by an officer
whose name she had forgotten, confined for some crime which she didn’t clearly recollect".
о чудесном побеге из тюрьмы, но из какой именно она не могла припомнить, о побеге офицера, но
фамилию она позабыла, который был заключен за преступление, но за какое именноускользнуло из ее
памяти.
Традиционные синонимические пары часто не сохраняются в переводе, иногда из-за отсутствия со-
ответствующего синонима в русском языке, иногда же потому, что такая пара может быть воспринята в
русском языке только как плеоназм.
Н а п р и м е р: The purposes of western nations in pouring arms into the Middle East have been open
and unconcealed.
Западные державы никогда не скрывали своих целей, поставляя оружие на Ближний Восток.
Наречие "никогда" частично передает эмфазу, создаваемую в английском языке синонимической
парой, которая не может быть сохранена в переводе.
При переводе слова из синонимического ряда необходимо учитывать не только референциальное,
но и прагматическое значение слова, определяющего его употребление.
Рассмотрим два ряда слов по значениям.
Референциальное Прагматическое
1. Враг
2. Противник
I – человек, враж-
дебно относящийся
к чему либо или к
кому либо
II – участник спор-
тивного состязания
III
нейтральное
3. Неприятель I значение
II
III – войска проти-
воположной сторо-
ны
Термин военного
дела
4. Недруг I значение Поэтизм, возвы-
шенный регистр
Enemy I и II значение Нейтр. воен. тер-