ВУЗ:
Составители:
108
редактором и были внесены в текст изменения, идущие вразрез с волей автора, важно
выяснить, почему это было сделано.
Трудность отыскания источников – реальное препятствие на пути изучения истории
редактирования. Многие книги, без упоминания которых нельзя обойтись, давно стали
библиографической редкостью. В аннотациях Н.П.Смирнова-Сокольского к собранным им
книгам русских писателей часто оговорено: «издание крайне редкое», а некоторые книги
XVIII века имеют помету: «величайшая редкость». К тому же то, что найдено, обследовано
мало или прочитано весьма поверхностно. Но поиски необходимо вести, и они часто бывают
успешными. Не случайно находка всего четырех страниц «Азбуки», изданной Иваном
Федоровым в Остроге в 1578 г., которая до этого была известна всего в двух экземплярах,
хранящихся за рубежом, стала сенсацией. Листки были извлечены из сборника, содержащего
несколько различных сочинений, и расширили наши представления о востребованности
русских учебников грамоты. Другой пример. В XVII и первой четверти XVIII в.
существовало положение, по которому типография была обязана хранить рабочий
корректурный экземпляр книг. Некоторые издания Петровской эпохи сохранились именно в
виде корректурных листов с редакторскими пометками и исправлениями. Эти корректурные
листы пережили петербургские наводнения и несколько массовых уничтожений, которым
были подвергнуты книги, не нашедшие сбыта. Сегодня это важнейший документ, который
свидетельствует о том, как создавались в России книги практических знаний.
В тех случаях, когда прямых источников не удается отыскать, помогают источники
косвенные – мемуары, письма, архивные документы. Сравнение текстов официальных
документов, рабочих записей Пушкина и текста «Истории Пугачева» делает очевидной не
только роль Пушкина в формировании нашего литературного языка, но и его по-редакторски
тщательную работу над текстом. Обращение к архивным источникам, воспоминаниям
современников, публикациям периодики позволило впервые восстановить историю издания
П.А.Ефремовым «Сочинений Александра Николаевича Радищева», тираж которых в 1873 г.
был пущен под нож по распоряжению Комитета по делам печати. Немногие уцелевшие
экземпляры – свидетельство общественной позиции редактора и его высокого
профессионализма.
Задача истории редактирования – обнаружить и осмыслить те закономерности, те
основные направления, по которым идет процесс развития этой отрасли знания. И только в
свете этих закономерностей каждый образец редакторской работы над текстом может быть
оценен правильно.
Традиции древних книжников
Древних рукописных книг до нас дошло сравнительно мало, причем все это –
рукописи на пергаменте, украшенные рисованными заставками, многие прекрасно
иллюстрированы. Поэтому долгое время считали, что книга на Руси была вообще доступна
лишь церковникам и немногим представителям высших сословий. Академик А.С.Орлов
предположил, что вывод этот неправомерен: многие книги вращались и в среде малоимущей,
не имели роскошного оформления и до нас не дошли.
Неровно обрезанные кусочки бересты с нацарапанными на них буквами, найденные в
1951 г. новгородской археологической экспедицией под руководством академика
А.В.Арциховского, заставили по-новому ответить на вопрос о грамотности на Руси, о
распространении культуры, об уровне этой культуры. Берестяные грамоты были найдены в
Новгороде, Старой Руссе, Смоленске. Стало понятным назначение инструмента из кости,
железа или меди – «писала», который и раньше находили при раскопках.
Эти факты заставили пересмотреть некоторые взгляды на историю книги,
представления о количестве книг, существовавших на Руси до нашествия монголо - татар. Со
времени принятия христианства (с988 г.) до 1240 г., по данным о строительстве церковных
зданий, выяснено, что на Руси было около 10 тысяч церквей и около 200 монастырей. Для
совершения церковной службы нужно было
не менее восьми книг («Евангелие», «Апостол»,
«Псалтырь», «Требник», «Общая минея», «Триодь постная» и «Триодь цветная»,
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- …
- следующая ›
- последняя »
