Стилистика и литературное редактирование. Константинова Л.А. - 141 стр.

UptoLike

Составители: 

108
редактором и были внесены в текст изменения, идущие вразрез с волей автора, важно
выяснить, почему это было сделано.
Трудность отыскания источниковреальное препятствие на пути изучения истории
редактирования. Многие книги, без упоминания которых нельзя обойтись, давно стали
библиографической редкостью. В аннотациях Н.П.Смирнова-Сокольского к собранным им
книгам русских писателей часто оговорено: «издание крайне редкое», а некоторые книги
XVIII века имеют помету: «величайшая редкость». К тому же то, что найдено, обследовано
мало или прочитано весьма поверхностно. Но поиски необходимо вести, и они часто бывают
успешными. Не случайно находка всего четырех страниц «Азбуки», изданной Иваном
Федоровым в Остроге в 1578 г., которая до этого была известна всего в двух экземплярах,
хранящихся за рубежом, стала сенсацией. Листки были извлечены из сборника, содержащего
несколько различных сочинений, и расширили наши представления о востребованности
русских учебников грамоты. Другой пример. В XVII и первой четверти XVIII в.
существовало положение, по которому типография была обязана хранить рабочий
корректурный экземпляр книг. Некоторые издания Петровской эпохи сохранились именно в
виде корректурных листов с редакторскими пометками и исправлениями. Эти корректурные
листы пережили петербургские наводнения и несколько массовых уничтожений, которым
были подвергнуты книги, не нашедшие сбыта. Сегодня это важнейший документ, который
свидетельствует о том, как создавались в России книги практических знаний.
В тех случаях, когда прямых источников не удается отыскать, помогают источники
косвенныемемуары, письма, архивные документы. Сравнение текстов официальных
документов, рабочих записей Пушкина и текста «Истории Пугачева» делает очевидной не
только роль Пушкина в формировании нашего литературного языка, но и его по-редакторски
тщательную работу над текстом. Обращение к архивным источникам, воспоминаниям
современников, публикациям периодики позволило впервые восстановить историю издания
П.А.Ефремовым «Сочинений Александра Николаевича Радищева», тираж которых в 1873 г.
был пущен под нож по распоряжению Комитета по делам печати. Немногие уцелевшие
экземплярысвидетельство общественной позиции редактора и его высокого
профессионализма.
Задача истории редактированияобнаружить и осмыслить те закономерности, те
основные направления, по которым идет процесс развития этой отрасли знания. И только в
свете этих закономерностей каждый образец редакторской работы над текстом может быть
оценен правильно.
Традиции древних книжников
Древних рукописных книг до нас дошло сравнительно мало, причем все это
рукописи на пергаменте, украшенные рисованными заставками, многие прекрасно
иллюстрированы. Поэтому долгое время считали, что книга на Руси была вообще доступна
лишь церковникам и немногим представителям высших сословий. Академик А.С.Орлов
предположил, что вывод этот неправомерен: многие книги вращались и в среде малоимущей,
не имели роскошного оформления и до нас не дошли.
Неровно обрезанные кусочки бересты с нацарапанными на них буквами, найденные в
1951 г. новгородской археологической экспедицией под руководством академика
А.В.Арциховского, заставили по-новому ответить на вопрос о грамотности на Руси, о
распространении культуры, об уровне этой культуры. Берестяные грамоты были найдены в
Новгороде, Старой Руссе, Смоленске. Стало понятным назначение инструмента из кости,
железа или меди – «писала», который и раньше находили при раскопках.
Эти факты заставили пересмотреть некоторые взгляды на историю книги,
представления о количестве книг, существовавших на Руси до нашествия монголо - татар. Со
времени принятия христианства (с988 г.) до 1240 г., по данным о строительстве церковных
зданий, выяснено, что на Руси было около 10 тысяч церквей и около 200 монастырей. Для
совершения церковной службы нужно было
не менее восьми книгЕвангелие», «Апостол»,
«Псалтырь», «Требник», «Общая минея», «Триодь постная» и «Триодь цветная»,