ВУЗ:
Составители:
140
упрощенное, оторванное от содержания, от места и времени, от жизни и от искусства, в
нечто механическое, раз навсегда задание. Оно, быть может, и просто, да зато губительно».
(5), – пишет Чуковская.
Книга остра и полемична, уже сам замысел ее – показатель творческое начало
редакторского труда – был новым. Автор ведет дискуссии со своими оппонентами, которых
было немало, с официальной, общепринятой тогда точкой зрения на редакторский труд.
Полемичен подбор цитат из классиков. Оказывается, далеко не все в их высказываниях,
ставших хрестоматийными, однозначно. Так, думается, далеко не случайно читателю
представлены выдержки из писем В.Г. Короленко об авторах из народа: «Кто автор – это все
равно, каковы бы ни были его личные обстоятельства … нельзя печатать плохие стихи
только потому, что автор из народа … плохие произведения от этого лучше не станут, а
авторы, стремясь к недостижимому, только будут себе портить жизнь». (6) Полемичен и
подбор примеров, и то, как ведется их разбор. Для некоторых редакторов рукописи книг,
авторы которых считались
заслуженными, были неприкосновенны. Прощалась
неряшливость, плетение словес, автору сходили с рук даже обыкновенные грамматические
ошибки. Для редактора-мастера любая рукопись для размышлений и серьезных выводов.
Хотя ни авторы, ни редакторы, работа которых рассматривается в книге, Чуковской не
названы, для многих читателей их имена секрета не представляли. Один из самых подробных
разборов – анализ текста романа Ф. Панферова «Раздумье». Выбор книги был продиктован
не только небрежностью автора, этическая и эстетическая программа которого были чужды
Чуковской, но и ее стремлением напомнить о литературной традиции.
В 30-е годы творчества Ф. Панферова, его высказывания о языке были предметом
резкого осуждения М. Горького, который писал, что «у
товарища Панферова, несмотря на
его бесспорную талантливость, отношения с литературным языком вообще
неблагополучны», (7) Ответственность литератора за свое творчество всегда велика.
«Неосновательно захваливая, преждевременно печатая сочинения начинающих авторов,
учителя наносят вред и литературе, и авторам, – предупреждал Панферова Горький. – Это
преступно, ибо это именно поощрение литературного брака». (8) Прошло больше двадцати
лет, но язык нового романа Панферова по-прежнему засорен, по-прежнему «народность»
речи толкуется им превратно. То, против чего предостерегал Горький, грозило превратиться
в тенденцию. Мастер не может пройти мимо этого. Понимание сложности профессии и
высокое ее истолкование – необходимая примета мастерства. «Разрыв между стилем или
хотя бы одним из элементов стиля и содержанием должен быть внятен редактору, посильное
устранение этого разрыва должно быть одной из его главных забот», (9) – пишет Л.К.
Чуковская.
Книга К.В. Рождественской «За круглым столом. Записки редактора» вышла в
1962 г. Ее автор больше 30 лет отдала редакторской работе, Книга адресована начинающим
литераторам, и эти определяется ее цель – рассказать об основах писательского дела, без
знания которых не может состояться ни писатель, ни журналист, ни редактор. Книгу
предваряет эпиграф – слова И.С. Тургенева: «Техника (литературы) не менее сложны, чем в
живописи и музыке, хотя бросается в глаза». Материал редакторских размышлений – тексты
художественной литературы. Как помочь автору достичь эффекта правдоподобия, точности в
деталях и в целом? Здесь нет «мелочей», не должно быть «проходных» эпизодов,
незначащих подробностей. Любое несоответствие, малейшее противоречие, психологические
«клише», неумело введенные во фразу, ненужные метафоры, «пышность стиля№ могут
свести на нет усилия автора.
В книге много цитат – высказываний писателей о литературном мастерстве, о языке.
Представлены и разобраны образцовые тексты. Материал богат и разнообразен, но ценность
книги не только в этом. К.В. Рождественской удалось соотнести классические образцы
литературного мастерства с живой, современной практикой редактора. (10) Избегая
банальных наставлений и общих рекомендаций , автор обращает внимание редактора на то, с
чем он непременно встретится при обработке текста. Как передать внутреннюю речь героя?
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- …
- следующая ›
- последняя »
