ВУЗ:
Составители:
154
из способов изложения составил 500 знаменательных слов, объем минимальной выборки –
50 знаменательных слов. Из подсчетов исключались цифры, формулы, символы, таблицы,
рисунки, имена собственные, номенклатуры. Слова, соединенные дефисом, принимались за
одно слово, так же как и аббревиатуры. Подписи под рисунками и заглавия не
обследовались. Для обследования брались лишь те части текста, в которых способ
изложения представлен в «чистом» виде.
Как показывают данные, влияние способа изложения на лексический состав научной
прозы несущественно
1
. Объясняется это, видимо, характером исследуемого материала. В
монографии много терминов, так как здесь описываются различные механизмы, приборы,
применяемые в ядерных реакторах, с перечислением деталей, из которых состоит
механизм. Например:
«В (188) описан реечный привод для судового кипящего реактора. Регулирующий
стержень перемещается посредством электродвигателя через электромагнитную муфту,
червячную и зубчатую передачи с шестерней, которая находится в зацеплении с рейкой,
соединенной с регулирующим стержнем»; «привод помещен в корпус 5, включает трубу
6, образующую вместе с регулирующим стержнем 7 и головкой стержня гидроцилиндр
с двумя рабочими полостями».
В статьях, которые часто представляют собой отчет об экспериментальной работе с
описанием экспериментальной установки, ее конструкции и принципа действия (именно
этот тип описания преобладает), тоже достаточное число терминов. Например:
«Возбуждение минерала осуществляется генератором ультразвуковых колебаний.
Оптическая часть установки — скамья ... и длиннофокусный телеобъектив. Источником
света служит лампа… Для измерения давления газов используется образцовый
манометр».
В описании физических свойств материалов терминов меньше, преобладает здесь
общенаучная и общеупотребительная лексика:
«Расплав обладает хорошей жидкотекучестью и довольно полно сливается из
тигля при его наклоне. Слиток свободно извлекается из стальной изложницы. Сплав
весьма хрупок, в изломе имеет серебристо-белый цвет. Брикеты двуокиси в процессе
вскрытия сохраняют свою форму...».
При повествовательном способе изложения, когда речь идет о сведениях
исторического характера, терминов используется еще меньше.
Однако большинство обследованных повествовательных текстов иного
характера – в них сообщается о ходе научных экспериментов. Процент терминов здесь
очень высок. Например:
«Зонды использовались для измерения пространственного распространения полей и
для фазовых измерений. В последнем случае применялась измерительная линия, на
которую через развязывающие аттенюаторы поступал сигнал с измерительного зонда и
опорный сигнал с петли... Вдоль щели измерительной линии перемещался зонд, сигнал с
которого через детектор поступал в осциллограф. Этот сигнал фотографировался...».
Следовательно, в научных описательных и повествовательных текстах лексический
состав примерно одинаков.
Что же касается текстов-рассуждений, то, хотя в исследованных работах
расхождения по сравнению с описанием и повествованием и не велики, все же вывод этот
требует проверки и уточнения на более обширном материале, так как отклонения
выборочной частоты от средней оказались весьма значительными.
1
Способ изложения, однако, весьма существенно влияет на отбор и особенности употребления
морфологических единиц в научном тексте. Об этом свидетельствуют данные исследований М.Н. Кожиной,
касающиеся частоты употребления разных временных форм глагола. (См.: Кожина М.Н. О речевой систем-
ности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972, с. 211.)
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- …
- следующая ›
- последняя »
