ВУЗ:
Составители:
31
В состав полубиологического протеза входят и вещества, препятствующие свертыванию
крови – антикоагулянты; При трахеотомии, или, в переводе с греческого, горлосечении,
чтобы больной мог свободно дышать, обычно вставляется металлическая трубка.
2. Включения терминов (в прямом значении), обусловленные стилистическим
заданием. В художественной литературе, в публицистике термины могут выполнять
стилистические функции (например, характеристическую), воссоздавать определенный
колорит, обстановку, в которой происходит действие.
Ты не уважаешь Ван Гога? Шум, гам, потные лица, толкотня, с разных сторон,
как снаряды, слова: утилитаризм, реализм, модернизм, форма, экспрессия. Разгорелся
великий студенческий спор.
(В. Тендряков)
Всего несколько терминов, но они лаконично и емко передают атмосферу
студенческого спора.
3. Включение терминов в образно-переносном употреблении. Это большая и
своеобразная область использования терминов. Благодаря метафоре, основанной на
ассоциативной образности, термин обретает вторую жизнь в качестве общеупотребительного
слова, отличающегося особой наглядностью. Например: Насос времени постепенно
откачивает из мира носителей той эпохи, о которой писал Довлатов (Из газет).
Абстрактное понятие время уподобляется насосу. Время похоже на насос по
характеру действия, как и насос, оно действует механически и беспощадно. Актуализируется
мысль о безжалостном времени. В глубине метафоры – мысль. Изобразительность,
наглядность окрашивает эту мысль, служит для нее своеобразным фоном.
Метафоризация терминов связана с общей тенденцией языка к экспрессивности.
Метафорическое употребление слова всегда вызвано какими-то новыми ассоциациями,
аналогиями, сопоставлениями. Специальная терминология является практически
неисчерпаемым источником новых осмыслений, сравнений, новых способов речевого
выражения. Ср.: Вообще популисты не могут не быть политическими близнецами. Так же
как они не могут не быть пирамидостроителями. То есть такого рода политическими или
финансовыми архитекторами, которые основывают свои эфемерные постройки на дурной
бесконечности
обещаний и надежд (Из газет). Важно разобраться с теми, кто бросил
вызов цивилизации, прижечь опасное образование на теле человечества; для этого все
средства хороши, кроме ядерных (Из газет).
В состав специальной лексики, как уже говорилось, кроме терминов входят и
профессионализмы. Профессиональная лексика – лексика, свойственная той или иной
профессиональной группе, используемая
в речи людей, объединенных общей профессией,
например: на гора в речи шахтеров; камбуз – ‘кухня на судне’, склянка – ‘полчаса’ в речи
моряков; подвал, коридор, племянник, полоса, шапка, свежая голова в речи полиграфистов и
журналистов.
Главная особенность профессиональной лексики – узость ее употребления.
Профессионализмы свойственны устной разговорной речи и не входят в литературный язык.
Если термины – это «узаконенные» названия специальных понятий, то профессионализмы
употребляются как их неофициальные заменители лишь в ограниченной специальной
тематикой речи лиц, связанных по профессии. Профессионализмы – полуофициальные
названия понятий (из области науки, техники, производства, искусства), для обозначения
которых нет «узаконенных терминов», а также названия понятий, ограниченных в
употреблении (из речи охотников, рыболовов и др.).
Преимущество профессионализмов перед их общеупотребительными эквивалентами в
том, что они служат для дифференцированного обозначения понятий, которые для
неспециалиста имеют одно общее название. Так, в общелитературном языке мы пользуемся
словами снег, снежинка. В метеорологии же различают виды снежинок: игла, звездочка, еж,
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- …
- следующая ›
- последняя »