Принцип языка в российском уголовном судопроизводстве. Копылова О.П - 24 стр.

UptoLike

3. ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ПРИНЦИПА ЯЗЫКА
УГОЛОВНОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА С УЧАСТИЕМ
ОТДЕЛЬНЫХ КАТЕГОРИЙ ЛИЦ
3.1. ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ПРИНЦИПА ЯЗЫКА
УГОЛОВНОГО СУДОПРОИЗВОДСТВА ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ
С УЧАСТИЕМ ИНОСТРАНЦЕВ
Интеграция России в мировое сообщество, вступление нашей страны в Совет Европы, расширение взаимных экономи-
ческих, научных, культурных и других связей, а также усиление миграционных процессов населения, к сожалению, сопро-
вождаются ростом числа преступлений, совершаемых иностранцами или лицами без гражданства либо в отношении ино-
странцев и лиц без гражданства.
Согласно Федеральному закону от 31 мая 2002 г. 62-ФЗ "О гражданстве Российской Федерации", иностранный граж-
данинлицо, не являющееся гражданином Российской Федерации и имеющее гражданство (подданство) иностранного го-
сударства [6]. Лицо без гражданствалицо, не являющееся гражданином Российской Федерации и не имеющее доказатель-
ства наличия гражданства иностранного государства (п. 1 ст. 2 ФЗ от 25 июля 2002 г. 115-ФЗ "О правовом положении
иностранных граждан в Российской Федерации") [7].
В соответствии с ч. 3 ст. 62 Конституции РФ иностранные граждане и лица без гражданства пользуются в Российской
Федерации правами и несут обязанности наравне с гражданами РФ, кроме случаев, предусмотренных федеральным законом
или международным договором РФ. Принцип равенства перед законом российских и иностранных граждан лежит также и в
основе уголовно-процессуального законодательства России. Так, в ч. 1 ст. 3 УПК РФ предусмотрено, что производство по
уголовным делам о преступлениях, совершенных иностранными гражданами или лицами без гражданства на территории РФ,
ведется в соответствии с правилами, закрепленными в УПК. Как видно, в ч. 1 ст. 3 УПК РФ установлен общий порядок про-
изводства по уголовным делам в отношении иностранцев и лиц без гражданства.
Вместе с тем закон предусматривает исключения для лиц, обладающих правом дипломатической неприкосновенности.
Вовлечение указанных лиц в сферу уголовного судопроизводства возможно только на добровольных началах. Именно по-
этому все процессуальные действия в отношении данных лиц производятся лишь по их просьбе или с их согласия, которое
испрашивается через Министерство иностранных дел РФ.
На иностранцев и лиц без гражданства полностью распространяются требования УПК о языке уголовного судопроиз-
водства.
Основной особенностью принципа языка уголовного судопроизводства в отношении иностранцев или лиц без граждан-
ства состоит прежде всего в том, что в стадиях предварительного расследования и судебного разбирательства дознавателям,
следователям, прокурорам и судьям приходится изначально решать вопрос об обязательном привлечении к участию в деле
переводчиков, владеющих одновременно русским языком и различными иностранными языками, которыми пользуются дан-
ные участники процесса.
По делам с участием иностранцев целесообразно, а в некоторых случаях просто необходимо привлекать МИД РФ для
оказания соответствующий юридической помощи либо отправки или получения запросов.
Уже в стадии возбуждения уголовного дела о преступлениях, совершаемых иностранцами или против иностранцев,
дознаватель, следователь, помимо общих вопросов, разрешаемых по правилам, закрепленных в ст. 140 – 149 УПК РФ, обязан
в самом начале проверки заявления или сообщения о преступлении выяснить следующие специфические обстоятельства: 1)
владеет ли данное лицо (жертва преступления или предполагаемый подозреваемый) русским языком или государственным
языком республики, входящей в РФ; 2) нуждается ли иностранный гражданин или лицо без гражданства в помощи перево-
дчика; 3) на каком именнородном или другом языке он желает делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять
ходатайства по обстоятельствам дела; 4) каков правовой статус находящегося в России иностранца, совершившего преступ-
ления или пострадавшего от преступления; 5) обладает ли иностранец привилегиями и иммунитетами от уголовной юрис-
дикции на территории РФ, какими именно и в каких пределах; 6) имеется ли необходимость продления срока пребывания
иностранца в России в связи с совершением преступления; 7) на совершение каких следственных и процессуальных дейст-
вий, производимых лишь по просьбе или с согласия лиц, обладающих дипломатической неприкосновенностью, потребуется
испрашивать разрешение через МИД РФ; 8) имеется ли необходимость совершения отдельных следственных или процессу-
альных действий на территории иностранного государства в связи с производством по данному уголовному делу и в какой
компетентный орган следует направить запрос об оказании правовой помощи; 9) потребуется ли участие переводчика на
всем протяжении производства по уголовному делу или только на время выполнения отдельных следственных или процес-
суальных действий; 10) подлежит ли удовлетворению отказ иностранца от помощи переводчика по мотивам того, что он
свободно владеет русским языком и изъявил желание пользоваться им при производстве по уголовному делу; 11) насколько
свободно иностранец владеет русским языком (активно разговаривает, читает, пишет или только понимает на бытовом уров-
не) и на чем основан такой отказ (специально изучал русский язык и использует его в своей работе, самостоятельно освоил
русский язык, продолжительное время жил и общался на нем в России, сам является профессиональным переводчиком
русского языка и т.п.) [50, c. 239 – 241].
Результаты обобщения и изучения судебной практики показывают, что несвоевременное разрешение перечисленных
вопросов по уголовным делам в отношении иностранцев существенно затрудняет установление обстоятельств преступления
либо влечет нарушение требований закона, в том числе о языке судопроизводства. Более того, отступления от установленно-
го в законе порядка использования языка судопроизводства и делопроизводства в органах предварительного расследования
являются основанием не только для отмены судебного решения, но и всех других процессуальных решений, принимаемых
по делам, находящимся в их производстве [65].