Древнерусский летописный текст: принципы образования и факторы эволюции. Ковалев Н.С. - 124 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

124
Плюсквамперфект указывал «на прошедшее, предшествовав-
шее другому прошедшему (чаще аористу), а не моменту речи» (там
же, с. 304). Эта форма глагола встречаетс/ в тех контекстах, где
«предшествование прошедшему требовало специального выделени/»
(там же, с. 305). Напр.: Искахуть бо вои Ъзд*ще сЪмо и сЪмо дрЪва и
соломы што бы приврещи граду не обрЪтоша. Вс* бо бЪ пожеглъ Во-
лодиславъ окрестьн** и ближн** вси и тЪмь не зажьженъ бЪ град
(с. 328) — глагол в плюсквамперфекте называет действие, которое
предшествует действию глагола в аористе не обрЪтоша (с импер-
фектом форма прошед. врем. здесь не соотноситс/); использование
глагола в плюсквамперфекте обусловлено необходимостью специ-
ально указать на то действиесжег»), которое произошло ранее и
последстви/ которого /вл/ютс/ предметом речи.
Семантически мотивированный выбор сложных форм прошед-
шего времени отмечен и в других микротекстах: возвелъ б*шеть (286),
пошел бЪ (288), сошелъ есть (288) идр.
Вместе с тем использование рассматриваемых ресурсов церков-
но-слав/нского /зыка не всегда соответствует синтаксическим ус-
лови/м в микротекстах, семантике высказывани/ и смыслу всего со-
общени/, что позвол/ет говорить о неполной «грамматичности» зна-
чений таких средств. Например:
Аорист. Выиде Фил* древле прегордыйБогу же того нет тер-
п*щю во ино врем* убьенъ бысть Даниломъ Романовичемь древле пре-
гордый Фил*Изыиде же Фил* со многими угры и л*хы из Галича
поима бо*ре галичкы*а ини разбЪгошас* загордЪ бо с/ бЪ (с. 254)
форма аориста глагола быти неуместна в данном сообщении, так
как действие еще не произошло, на что указывает словосочетание
во ино врем* «в будущем» (бо/рин Филней не был убит в этой ситу-
ации, но о его смерти автору уже известно, поэтому он не удержива-
етс/ от «предсказани/» того, что извечный враг Даниила погибнет
от рук самого кн/з/); форма аориста загордЪ с* также здесь неумес-
тна, поскольку в этой позиции требуетс/ глагольна/ форма со зна-
чением предпрошедшего времени (Филней стал похвал/тьс/ свои-
ми военными успехами, и после этого многие его бывшие союзники
не пошли за ним); если этот случай употреблени/ формы загордЪ с*
отнести к попыткам автора записи образовать форму плюсквампер-
фекта загордЪлъ с* бЪ или действит. причасти/ прошед. врем. за-
гордЪвъ с* (в роли именной части сказуемого), то они оказались не-
удачными.
      Плюсквамперфект указывал «на прошедшее, предшествовав-
шее другому прошедшему (чаще аористу), а не моменту речи» (там
же, с. 304). Эта форма глагола встречаетс/ в тех контекстах, где
«предшествование прошедшему требовало специального выделени/»
(там же, с. 305). Напр.: Искахуть бо вои Ъзд*ще сЪмо и сЪмо дрЪва и
соломы што бы приврещи граду не обрЪтоша. Вс* бо бЪ пожеглъ Во-
лодиславъ окрестьн** и ближн** вси и тЪмь не зажьженъ бЪ град
(с. 328) — глагол в плюсквамперфекте называет действие, которое
предшествует действию глагола в аористе не обрЪтоша (с импер-
фектом форма прошед. врем. здесь не соотноситс/); использование
глагола в плюсквамперфекте обусловлено необходимостью специ-
ально указать на то действие («сжег»), которое произошло ранее и
последстви/ которого /вл/ютс/ предметом речи.
      Семантически мотивированный выбор сложных форм прошед-
шего времени отмечен и в других микротекстах: возвелъ б*шеть (286),
пошел бЪ (288), сошелъ есть (288) и др.
      Вместе с тем использование рассматриваемых ресурсов церков-
но-слав/нского /зыка не всегда соответствует синтаксическим ус-
лови/м в микротекстах, семантике высказывани/ и смыслу всего со-
общени/, что позвол/ет говорить о неполной «грамматичности» зна-
чений таких средств. Например:
      Аорист. Выиде Фил* древле прегордый…Богу же того нет тер-
п*щю во ино врем* убьенъ бысть Даниломъ Романовичемь древле пре-
гордый Фил*… Изыиде же Фил* со многими угры и л*хы из Галича
поима бо*ре галичкы*…а ини разбЪгошас* загордЪ бо с/ бЪ (с. 254)
— форма аориста глагола быти неуместна в данном сообщении, так
как действие еще не произошло, на что указывает словосочетание
во ино врем* «в будущем» (бо/рин Филней не был убит в этой ситу-
ации, но о его смерти автору уже известно, поэтому он не удержива-
етс/ от «предсказани/» того, что извечный враг Даниила погибнет
от рук самого кн/з/); форма аориста загордЪ с* также здесь неумес-
тна, поскольку в этой позиции требуетс/ глагольна/ форма со зна-
чением предпрошедшего времени (Филней стал похвал/тьс/ свои-
ми военными успехами, и после этого многие его бывшие союзники
не пошли за ним); если этот случай употреблени/ формы загордЪ с*
отнести к попыткам автора записи образовать форму плюсквампер-
фекта загордЪлъ с* бЪ или действит. причасти/ прошед. врем. за-
гордЪвъ с* (в роли именной части сказуемого), то они оказались не-
удачными.

124