Современный сербский язык. Ковалев Н.С. - 20 стр.

UptoLike

Составители: 

20
раннесерб. вођа от водити (рус. вожак); изменение [л] слогообразу-
ющего в гласный у (между согласными, напр. влквук, слзасуза) и
в о (после гласных перед согласными и в конце слова: гроце «гор-
лышко», òрао «орел»); совпадение *y и *i (ср. рус. сын и серб. син);
4) частичное совпадение фонологических систем сербского и
русского Aзыков как отражение: а) общей тенденции к развитию в
них категории твердости /мAгкости согласных, и б) ее нереализован-
ности в сербском Aзыке: нарAду с рефлексами позднепраславAнских
коррелAций сонантов l l’, n n’, поAвились и собственно сербс-
кие пары согласных џ ђ, ч ћ.
Таким образом, исторические (позиционно не обусловленные)
чередованиA представлены в современном сербском Aзыке несколь-
кими пластами Aвлений, правильнаA характеристика которых осно-
вана на знании студентом общеславAнских фонетических процессов
(в объеме дисциплин 1—2-го курсов) и на умении привлекать длA срав-
нениA материал родственных сербскому Aзыков, в том числе русско-
го и других.
Òåêñòû äëÿ ÷òåíèÿÒåêñòû äëÿ ÷òåíèÿ
Òåêñòû äëÿ ÷òåíèÿÒåêñòû äëÿ ÷òåíèÿ
Òåêñòû äëÿ ÷òåíèÿ
è ôîíåòè÷åñêîãî àíàëèçàè ôîíåòè÷åñêîãî àíàëèçà
è ôîíåòè÷åñêîãî àíàëèçàè ôîíåòè÷åñêîãî àíàëèçà
è ôîíåòè÷åñêîãî àíàëèçà
1. Молим Вас, даjте ми Вашу оловку! — Изволите!
2. Будите љубазни, отворите прозор! — Ево одмах!
3. Извините, можете ли ми рећи где jе хотел «Славиjа»?Жао
ми jе, не знам.
4. Срећан празник! Срећна Нова година! — Хвала. Такође. —
Желим ти пуно среће, здравља и успеха. — Наjлепше хвала. (Хвала
на лепим жељама.)
5. Дивно гора листа, А на реци ледноj
Дивно сунце сиjа, Дивне липе стоjе,
Дивно река чиста А на липи jедноj
Зраке му одбиjа. Дивно птице поjе.
Бранко Радичевич
6. Ала jе леп Тамо њива, Тамо Дунав Славуj пева
Оваj свет Овде сад; Злата пун, Не знам гди
Онде поток, Ено сунце, Онде трава, Овде срце,
Овде цвет, Ево хлад, Овде џбун. Овде ти.
Jован J. Змаj
раннесерб. вођа от водити (рус. вожак); изменение [л] слогообразу-
ющего в гласный у (между согласными, напр. влк › вук, слза › суза) и
в о (после гласных перед согласными и в конце слова: гроце «гор-
лышко», òрао «орел»); совпадение *y и *i (ср. рус. сын и серб. син);
      4) частичное совпадение фонологических систем сербского и
русского Aзыков как отражение: а) общей тенденции к развитию в
них категории твердости/мAгкости согласных, и б) ее нереализован-
ности в сербском Aзыке: нарAду с рефлексами позднепраславAнских
коррелAций сонантов l — l’, n — n’, поAвились и собственно сербс-
кие пары согласных џ — ђ, ч — ћ.
      Таким образом, исторические (позиционно не обусловленные)
чередованиA представлены в современном сербском Aзыке несколь-
кими пластами Aвлений, правильнаA характеристика которых осно-
вана на знании студентом общеславAнских фонетических процессов
(в объеме дисциплин 1—2-го курсов) и на умении привлекать длA срав-
нениA материал родственных сербскому Aзыков, в том числе русско-
го и других.

                   Òåêñòû äëÿ ÷òåíèÿ
                è ôîíåòè÷åñêîãî àíàëèçà
      1. Молим Вас, даjте ми Вашу оловку! — Изволите!
      2. Будите љубазни, отворите прозор! — Ево одмах!
      3. Извините, можете ли ми рећи где jе хотел «Славиjа»? — Жао
ми jе, не знам.
      4. Срећан празник! Срећна Нова година! — Хвала. Такође. —
Желим ти пуно среће, здравља и успеха. — Наjлепше хвала. (Хвала
на лепим жељама.)
      5. Дивно гора листа,     А на реци ледноj
         Дивно сунце сиjа,     Дивне липе стоjе,
         Дивно река чиста      А на липи jедноj
         Зраке му одбиjа.      Дивно птице поjе.
                                                    Бранко Радичевич
      6. Ала jе леп   Тамо њива, Тамо Дунав Славуj пева
         Оваj свет — Овде сад;     Злата пун,      Не знам гди —
         Онде поток, Ено сунце, Онде трава, Овде срце,
         Овде цвет,   Ево хлад,    Овде џбун.      Овде ти.
                                                        Jован J. Змаj



                                 20